English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Иди в душ

Иди в душ translate Spanish

49 parallel translation
Давай-ка. Иди в душ.
Ve a ducharte.
Иди в душ.
Ve y límpiate.
Иди в душ.
Ve a ducharte.
Милый, ты иди в душ.
Cariño, métete en la ducha.
Иди в душ и открой себя руками
Entra en el cuarto de aseo y háztelo con el dedo.
Давай, снимай свои лохмотья и иди в душ.
Deja tus cosas aquí y date una ducha. ¡ Vamos!
Джейк, иди в душ.
Jake, vete a la ducha.
Ну всё, иди в душ.
Ve a las duchas.
заметано. иди в душ. сейчас же!
Hecho. Ve a bañarte.
Для меня, твой член... Твой член, твои яйца, твоя попка - это... Ладно, иди в душ!
Para mí, tu polla tu polla, tus pelotas, tu culo ¡ Vete a ducharte!
Иди в душ, я пока приготовлю завтрак.
¿ Por qué no te lavas? Voy a preparar el desayuno.
Иди в душ.
Ve a las duchas.
Давай иди в душ!
¡ A las duchas!
Фред, иди в душ.
¡ Fred, métete a la bañera!
Правда? Но сейчас иди в душ.
Ahora la ducha.
Ты иди в душ, а я найду тебе какую-нибудь одежду, ладно?
- Vale. Te vas a meter en la ducha y yo voy a buscarte
Иди в душ.
Ve a tomar una ducha.
Иди в душ, возьми свой ноутбук... – Аа!
Ve a la ducha, coge el portátil...
Разденься и иди в душ.
Quitate la ropa y métete en la ducha ahora.
Расти, прекрати ей помогать и иди в душ.
Rusty, deja de ayudarla y métete en la ducha.
Быстренько, иди в душ!
Rápida, tomar una ducha.
Иди в душ.
Vete a darte una ducha.
Тогда иди в душ.
Bueno, bueno, bañate.
Иди в душ и справляйся сам.
Podrás encargarte de ti mismo en la ducha.
Иди в душ, Анна Мэй.
Obtener en la ducha, Anna Mae.
Я сказала, иди в душ!
He dicho que en la ducha!
Иди в душ. И пойдем на работу.
Vamos a trabajar.
Иди в душ и не стой у меня на пути.
Vete a las duchas y apártate de mi camino.
- Иди в душ, сынок.
¿ Todo este tiempo?
Она сказала, "Иди прими душ." И я пошёл в душ.
Ella dijo, "Por favor, toma una ducha" Asi que me pego una ducha.
Если ты собираешься в душ, то лучше иди, мне он тоже понадобится.
Si vas a ducharte, más vale que lo hagas porque yo también debo ducharme.
Подними свою умную задницу и иди, наконец, в душ.
Entonces lleva tu maloliente pellejo a la ducha.
Иди в душ.
Métete en la ducha.
А сейчас иди в душ.
Podrías ducharte.
Если хочешь принять душ, иди в бассейн.
Si quieres ducharte, te vas a la piscina.
Ты хочешь принять душ - иди туда, в гостевую комнату
Si quieres darte una ducha, ve allí, a la habitación de invitados.
Ты иди, а я в душ, и приеду с Морганом.
¿ Por qué no te vas ya? , y yo ya conseguiré que Morgan me lleve. - ¿ No te duchaste esta mañana?
Иди в душ. Я тебя люблю. ( Играет джазовый оркестр )
Te quiero.
Я устал. Иди первый в душ.
Estoy cansado.
Отличная игра, пап, иди в душ.
Hut, hut, hut, tira! Gran partido, papá, vete a las duchas.
Если хочешь избежать очереди в душ, иди в 5 утра или в 5 вечера.
Si quieres ahorrarte la fila, ven a las 5 : 00 a.m. o a las 5 : 00 p.m.
Только в душ не иди и не пытайся выглядеть хорошо.
Solo no te bañes o trates de verte linda ni nada.
Поэтому иди домой, прими душ, отдохни, а потом приходи сюда к нам в участок, хорошо?
Así que vete a casa, date una ducha, tómate unos minutos, y luego vuelve y reúnete con nosotros en la comisaría, ¿ vale?
Да брось, иди уже в душ.
Vamos, ve a tomar una ducha.
Иди в ванную и прими душ.
Ve al baño y toma una ducha.
Это вряд ли. В душ? Ты иди.
No me lo creo. ¿ Una ducha? Ve tú.
Запомни, сними одежду до того, как войдёшь в дом и иди сразу в душ ;
Recuerda, quítate la ropa antes de entrar en la casa y ve directo a la ducha ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]