English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Известному

Известному translate Spanish

111 parallel translation
А кому, по-твоему, поверит жюри? Этому бедняге или известному журналисту?
Tu palabra cuenta más que la suya.
это могло стать серьезной проблемой. но тут меня поразило было большой ошибкой доверить эту роль известному актеру Точка.
Parece una pena, pero me he dado cuenta de que ese papel no lo debe hacer una estrella.
Древние колдуны, которые написали её, знали, что ни одному известному языку нельзя доверить такую ценную информацию.
Los antiguos brujos que lo escribieron sabían que su información... era demasiado valiosa para encomendarla a cualquier idioma conocido.
Прямо вдоль разлома Масато. Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется прямо сюда от оконечности Индии.
A lo largo de la grieta de Masato.... que corre desde aquí hasta la punta de la India.
Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Una vez le dije a un famoso director :
Я удостоен чести помогать такому известному профессору.
Es un honor poder ayudar a tan prestigioso profesor.
¬ инна € ассоциаци €'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом" "ретий человек", ќрсону " эллсу.
La asociación vinícola de Jerez, ha impuesto en un emotivo acto, la medalla de Socio de Honor, al famoso cineasta y artista conocido como ´ El tercer hombre ´, Orson Welles.
То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
Era sólo el preludio del acto más banal conocido por el hombre. Ese proceso llamado copular.
Титул, применяемый к правящему классу, известному как Серый Совет.
Título aplicado a órgano rector conocido como Consejo Gris.
"Следует ли мне влюбиться в него или мне стоит отдать мое сердце тому известному музыканту, имя которого у всех на устах?"
" O debería dejar que mi corazón elija a ese músico cuyo nombre está en todos los labios?
ƒолжна денегЕ половине города. ¬ том числе известному порнографу.
Debe dinero por toda la ciudad, incluso a productores conocidos de pornografía.
- Слушай, урод, ты покрываешь и содействуешь известному преступнику.
Escucha estúpido, estás molestando e irritando a un criminal conocido.
Благодаря тому, что доверился известному человеческому профессору Фарнсворту и его ничтожно малому примитивному мозгу.
Culpan al profesor humano Hubert Farnsworth... y a su pequeño cerebro inferior.
В 2377 году вы помогли движению сопротивления боргов, известному как Униматрица ноль.
En el año 2377, Usted colaboró con el movimiento de resistencia Borg conocido como Unimatrix 0.
- Друг Тауна видел, как она разговаривала по известному номеру с крысиным подразделением.
Un amigo de Towne la vio hablando a un miembro de los soplones.
Он возомнил себя принцем крови или кем-то в этом роде, но, к несчастью, натянул нос известному тебе...
El ha tenido a quién tu sabes. - Deja.
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному.
Bueno, para mí, su cuadro es del mejor período de La Tour aunque no de su período más famoso.
Но я только что переехал из отеля в квартиру, которая принадлежит известному французскому писателю, дети которого - мои ровесники, и у нас много общих интересов.
Acabo de mudarme del hotel al piso de un famoso escritor francés cuyos hijos tienen mi misma edad e intereses.
Чтобы потом отправить видео этому огромному жуку, также известному как "Момент истины".
Y mandársela luego al gordo de "El momento de la verdad"
потому что я позвоню каждому известному мне редактору, а это значит всем редакторам, и скажу им вычеркнуть ее имя из списка контактов, чтобы, она не смогла устроиться даже в больничное радио, где самое место для этой жалкой кошелки.
porque llamaría a todos los editores que conozco que evidentemente son TODOS y les diría que arrancaran su nombre de sus agendas para que no le dieran trabajo ni en la radio del hospital que es donde esta mierdas debería estar.
Зания дважды звонила ювелиру, хорошо известному на чёрном рынке тем, что режет алмазы.
Xania hizo dos llamadas telefónicas a un Notorious Black, cortador de diamantes.
когда я все закончу, возможно, я смогу дать отдохнуть монстру, прежде известному, как Декстер.
Cuando llegue a su fin tal vez pueda poner a descansar el monstruo... antiguamente conocido como Dexter.
Ищут кого-то, кто соответствовал бы такому известному автору, как вы.
¿ Cómo estás apurado ahora no puedes usar el lenguaje correcto? Si, hyung nim.
Резолюция : Мы не можем подчиниться печально известному закону, принятому парламентом в отношении Массачусетса.
Se resuelve que los recientes actos nocivos impuestos por el Parlamento de Massachusetts, no los podemos aceptar.
Известному человеку трудно встречаться с обычной девушкой.
Sólo es difícil para un famoso salir con una civil, nada más.
Свету, известному как Иисус, сын Божий.
La luz conocida como Jesús, el hijo de Dios
Белый дом выступил с зая лением приписывая нападение печально известному террористу Мухаммеду Мустафа.
La Casa Blanca ha emitido un comunicado en el que atribuye el ataque al infame líder terrorista Mohammed Mustafa.
Человеку, известному не только своим безжалостным редакторским пером, но и терпеливой поддержкой всех сумасшедших авторов.
Un hombre no sólo famoso por su despiadada pluma, sino también por la paciencia de esperar a los locos escritores.
- Есть информация по последнему известному местонахождению?
- ¿ Algo sobre su último paradero conocido?
Пора уступить известному Председателю правления.
Es hora de volver al cuadrilátero con cierto presidente.
Женщина по известному адресу его сегодня не видела.
La mujer de la dirección oscura no le ha visto hoy.
Обама хочет передать диктаторскую власть над экономикой Соединенных Штатов частному оффшорному банковскому картелю, известному, как Мировой банк.
Obama quiere entregrar poder dictatorial sobre la economía de los EEUU a un cártel bancario privado extranjero, conocido como el Banco del Mundo.
ћы можем проследить этот скептицизм возвратившись к периоду известному как ѕросвещение, когда западноевропейцы начали задумыватьс € о власти монархов, духовенства и даже бога.
Podemos rastrear este escepticismo hasta el período conocido como la Ilustración, cuando los Europeos Occidental comenzaron a cuestionarse el poder de los monarcas, el poder del clero, y sobre todo, el poder de Dios.
По известному мне адресу его не найти. Может быть, вы располагаете другими контактными данными?
¿ Hay alguna manera de contactar con él?
Сегодня Канада обращается к своему известному режиссёру :
Esta noche, Canada ha elegido su director más famoso :
Джею Хоуку, известному также как ДиДжей Хавьер Берлин, за продажe излишнего количества билетов, и охранному агентству мистера Броунбэка, за то, что они впустили слишком много людей.
A Jay Hawke, conocido como DJ Javier Berlin por vender demasiadas entradas y a la firma de seguridad del Sr. Brownback por permitir el ingreso a tantas personas.
— амое худшее, что мой друг из ћайами потер € л одного главар € и парочку бандитов благодар € одному известному федеральному маршалу.
Para hacerlo peor mi amigo de Miami perdió un capitán y un par de peones con cierto Marshal.
Они присоединились к известному клубу Рептон, так называемому питомнику чемпионов.
Se unieron al famoso Club Repton, conocido como, la cuna de campeones.
Северная Америка или Западная Британия, как мы теперь её называем, находилась под британским правлением 1400 лет, всё благодаря психу, известному как "Ревир задом-неперёд".
América del Norte, o Bretaña Occidental durante 1400 años, todo ello gracias al loco conocido como "El Equivocado Revere".
Ты и правда пытаешься убедить присяжных в том, что Его честь судья Колин Гатри, уважаемый семьянин, платил тебе, известному обманщику, чтобы ты хранил в тайне ваши с ним интимные отношения?
Pregunte sinceramente, Creemos que este panel Su Excelencia, Juez Colin Guthrie... un hombre respetable familia... se le paga, demostrado ser un mentiroso, a guardar silencio acerca de su relaciones íntimas con usted? - No.
И чтобы научиться плавать в этих водах, к кому еще обратиться, как не к самому известному делегату от имени звезд,
Para navegar por estas aguas. Qué mejor que dirigirse a uno de los más exitosos voceros de famosos,
Поручаю вам, как известному вождю крестьян, создать правительство народного единства.
Le encomiendo, como un respetado líder campesino, la tarea de crear un gobierno de unidad nacional.
И мы сделали все, чтобы обманом заманить тебя в машину и передать конверт известному русскому оперативнику.
Lo hicimos todo para engañarte y que te subieras a un coche y le entregaras una carta a un conocido espía ruso.
Известному кое-кому удалось по блату получить бронь в Спа Андалуз.
Al parecer alguien se las arreglo para conseguir reservaciones en el spa Andaluz.
Каковы шансы, что ты окажешься по последнему известному адресу?
¿ Cuáles son las probabilidades de que estés en tu última dirección conocida?
Сейчас я обращаюсь к человеку, известному под именем инспектор Баттерс
Ahora estoy hablando con la persona conocida como inspector Butters.
Неужели? Почему бы тебе не сказать это певцу, ранее известному, как Принц? Которого... однажды уже назвали Принц?
¿ Por qué no le dices eso al artista antes conocido como Prince, que vuelve a llamarse Prince?
Ну, конечно, почему бы тебе не поверить известному лжецу?
Bueno, por supuesto, ¿ por qué no confiar en un conocido mentiroso?
Оставшихся в живых 23 человека я отправил по известному вам маршруту.
De los supervivientes 23 hombres
Это не поддаётся ни одному известному мне научному объяснению.
Hay una explicación solo tenemos que hallarla.
По последнему известному адресу.
También en su última dirección conocida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]