English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Или умри

Или умри translate Spanish

183 parallel translation
Оставь ковчег, Вира, или умри с остальным своим родом!
Vete del Arca, Vira... O muere con el resto de tu raza.
- Сдавайся или умри!
- Entrega o morir!
Прими предложение... или умри.
Acepta esta oferta.
- Отдай мне девушку или умри.
- Dame a la chica o muere.
Уходи или умри на месте.
¡ Tú, cerdo! ¡ Lárgate o muere!
Освободи нас или умри.
Libéranos o morirás.
Поставь мою пленку для меня сегодня ночью... или умри.
Pon la cinta para mí está noche o morirás.
Навеки верны, сделай, или умри!
¡ Siempre fieles, hasta la muerte!
Победи или умри.
Ganar o morir.
НАЙДИ НОВУЮ РАБОТУ ИЛИ УМРИ!
¡ ENCUENTRA UN NUEVO EMPLEO O MUERE!
17 километров до границы. Сделай или умри.
16 kilómetros más, ahora o nunca.
Дай мне твои деньги или умри!
Dame el dinero o te mato.
Или умри.
O muere.
"Расширяйся или умри"?
¿ Expándete o muere?
Выбор у тебя не большой, говори или умри.
Estamos en una situación de charla o sangramiento. Tu dices.
- Сдавайся или умри.
- Ríndete o muere.
Вернись к тем, кто любит свободу или умри во имя ложного Бога.
Vuelve junto a los que aman la libertad, o muere en nombre de un falso dios.
Или умри.
Todo o nada.
Убей или умри!
¡ A matar o morir!
Девиз штата? "Люби сыр Бри или умри." Ему удалось превзойти вот этот :
¿ Su lema? "Vive Brie o muere".
Посмотрим, как ты полетишь Лети или умри! "
Vuela o muere. Vuela o muere. "
Очевидно ты не слышал о моей кампании "Голосуй или умри".
Parece que no has oido hablar de mi campaña "Vota o muere".
Голосуй, ё * твою мать, голосуй или умри!
Vota o Muere Hijo de Puta! Vota o Muere!
Голосуй, ё * твою мать, голосуй или умри.
Vota o muere Hijo de Puta! Vota o Muere!
Или умри
O muere
Победи или умри.
Hazlo y morirás.
Играй... или умри.
Hay que jugar o morir.
"Бедстайл, делай или умри"
"Bed-Stuy, hazlo o muere"
Верь или умри - это весьма архаичное моральный постулат.
Y "creer o morir" es una vieja posición moral.
Сделай или умри!
¡ Es ganar o morir!
Живи или умри, выбор за тобой.
Vive o muere, decide.
Сделай или умри, крошка Джей.
¿ Hacerlo o morir, pequeña J?
Поклонись или умри.
Conviértanse o mueran.
Приспосабливайся или умри.
Tratas de encajar o eres el próximo en morir.
Живи или умри.
Vivir o morir.
Живи или умри, Сесил.
Vive o muere, Cecil.
Живи или умри.
Vivir o morir, Jeff.
Доктор, выходи или умри!
Doctor, dé un paso al frente o morirá.
У меня нет времени на ваши тупые игры! ГОВОРИ ИЛИ УМРИ!
¡ No tengo tiempo para su estúpido juego!
Они оба предоставляли жертвам одининаковый выбор : "потеряй девственность или умри".
Ambos le dieron a las víctimas la misma elección : perder su virginidad o morir.
ѕроживи зр €, или умри за что-то.
Vivir por nada o morir por algo.
Живи или умри, Вильям. Выбор за тобой.
Vivir o morir, William.
"ЖИВИ ИЛИ УМРИ"
¡ Por favor!
Умри или борись и живи.
Morid ahora o luchad y vivid.
Ты что, не видел всю эту фигню типа "Голосуй, а то проиграешь" или "Голосуй или умри" Паффа Дэдди.
Tu no has visto el "Rock to Vote" o el "Vota o muere" de Puffy Daddy?
"Голосуй или умри"?
"Vota o muere"?
Голосуй или умри!
Vota o Muere! Vota o Muere!
Забивай уже, или умри!
¡ Emboca ahora o muere!
Часть I Присоединяйся или умри
Únete o muere.
Мы даже Стигу дали тарелку его любимой сырой свинины, что бы он погеройствовал на нашем сделай-или-умри круге.
Incluso le dimos a Stig su plato favorito, cerdo crudo... Para motivarlo para una última vuelta de "vida o muerte"
"Живи или умри".
" Vivir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]