English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Как оно выглядит

Как оно выглядит translate Spanish

113 parallel translation
Отсюда я ничего не вижу. Как оно выглядит?
No se ve desde aquí. ¿ Cómo es?
- Как оно выглядит?
A que se parece?
Как оно выглядит?
¿ Qué ven?
как оно выглядит.
Yo... No me gusta eso.
Я говорил им, они умирают от счастья и названивают по сто раз на дню узнать, как оно выглядит.
Hola, Harry. Ya se lo he dicho. Aparte de llamar 15 veces al día, están contentísimos.
И как оно выглядит?
Y cual es la fórmula de segundo grado?
Все не всегда на самом деле такое, как оно выглядит.
Las cosas no son siempre como parecen.
Как оно выглядит на свету?
¿ Reacciona con la luz?
Я знаю, как оно выглядит Оно уже однажды нападало и на моего брата.
Sé como es porque también atacó a mi hermano una vez.
Блэр, дай мне взглянуть, как оно выглядит.
Blair, déjame ver cómo luces.
Как оно выглядит?
¿ Qué nos espera?
— И как оно выглядит?
- ¿ Cómo es?
— Как оно выглядит?
- ¿ Qué aspecto tiene eso?
Пока не найдешь что-то, что бы это ни было, не узнаешь, как оно выглядит.
Hasta que lo encontramos sea lo que sea no se sabe cómo será.
А как оно выглядит?
- ¿ Qué pinta tiene?
Как оно выглядит?
¿ Qué aspecto tiene?
Казалось бы, это просто красивое природное явление, мы же не видим, как оно выглядит из космоса, полюса земли находятся как будто под колпаком.
Y nosotros creíamos que es un espectáculo montado aquí solo para nosotros. Cuando se ven las imágenes tomadas desde el espacio, uno se da cuenta que todos en ese circulo están viendo el show.
Но это окно, оно выглядит как парник.
Pero si esa ventana parece un pepino.
И с моей колокольни, оно выглядит точно так же как и всякое другое место.
Y desde donde yo estoy, se parece mucho más al otro lugar.
По-моему, оно выглядит, как арбузная мякоть.
A mí me parece el interior de un melón pequeño.
Ну, оно означает больше этого. Оно означает, что ты не бьёшь соседа... за то, что он думает или выглядит по-другому, не так, как ты.
Significa que no debes golpear a tu vecino porque él piensa o parece diferente.
- Как оно выглядит?
¿ Qué apariencia tiene?
Оно хоть и выглядит, как часть тела человека, это точно не живая материя.
Si bien parece tener orígenes humanos definitivamente no es tejido vivo. Es energía.
Но оно выглядит как...
Pero parece...
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
La primera, y la verdaderamente original forma humana pequeño, quizás 1.50 cm de estatura, completamente cubierto de pelo parecido al chimpancé, pero erecto.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче.
Pequeño.
Оно выглядит, как признание мучителя.
Es un jodido homenaje. Suena como la confesión de un torturador.
Минут пятнадцать назад я сказал, что время выглядит как близкое к обеду. Сейчас оно кажется еще более поздним.
Hace quince minutos dije que parecía la hora de comer.
Оно не так страшно, как выглядит,... но один мой друг завёл кота вместе с девушкой.
No es tan grave es que mi amigo va a tener un gato con su novia.
И выглядит так, как будто оно там давно.
Parece que lleva años ahí.
Оно выглядит, как их самое большое достижение.
Ése parece ser un gran requisito.
И ещё днём оно выглядит, как обычный человек.
También dijo que durante el día parece una persona normal.
Оно готово за 2 минуты до того, как выглядит так.
Dos minutos antes de que se vea así.
Но я могу сказать тебе, что исключая стихийное бедствие природе понадобилось бы несколько столетий, чтобы похоронить город. Это место выглядит так, как будто оно было захоронено совсем недавно.
Salvo por un desastre natural... la naturaleza tarda varios siglos en enterrar una ciudad... y este lugar parece que lo taparon recientemente.
И хоть оно не выглядит, как на картинке в журнале, это не значит, что будет не вкусно.
Que no se parezca a la de la revista no significa que no sepa bien.
И оно выглядит точно как депо-провера.
Y es igual que el Depo-Provera.
Иногда оно именно так, как выглядит.
A veces es lo que es.
Это выглядит как что-то чем оно не является.
Parece algo... que no es.
Эй, оно выглядит как фальшивое сокровише из нашей фото-комнаты "Логово контрабанды".
Hey, se parece al tesoro falso De la sala de Retratos de La cueva de los Contrabandistas.
Малави выглядит как внутриматериковое море, но оно кажется маленьким по сравнению с самым большим озером -
Malawi parece como un mar en tierra, Pero es un enano delante del lago más grande del mundo :
Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера.
Parecía ser una gran nube siniestra, del doble del tamaño de la Tierra que rondaba sobre el polo norte de Júpiter.
Просто оно выглядит как труп.
Solo es que este sitio recuerda a la muerte.
Наверно оно выглядит как атрибут Племени Воды
Creo que es bastante obvio que es de la tribu agua.
Видел, как оно разливается по полу, как это все жутко выглядит.
¿ Viste cómo se extendía por todo el piso de la cocina, el lío que crea?
Как солнце, выглядит красным, а оно ведь жёлтое.
Como el sol, que parece rojo pero es amarillo.
Я знаю как выглядит свидание и это было оно.
Créeme, sé qué es una cita.
Когда вы смотрите на здание, как это, на огромный дворец, не выглядит ли оно противоречивым, по отношению к заветам Создателя?
Cuando ves un edificio como ese, un palacio gigante, ¿ parece en conflicto con el mensaje de su fundador?
Значит ты считаешь, что мы будем идти и в конце-концов попадём в место, где кончается Земля и оно выглядит как...
Dices que vamos a caminar y vamos a llegar a un punto donde el mundo se acaba y hay un... ¿ Qué hay?
О, посмотрите, это не человеческое, оно даже не выглядит, как человеческое, да?
Ahora, míralo, no es humano. ¿ Parece humano?
Он из места, которое выглядит, как это, но оно не здесь.
Él es de un sitio que se parece a éste pero no es éste
Это платье выглядит на тебе почти также красиво, как, я уверен, оно будет выглядеть снятым с тебя.
Ese vestido es casi tan bonito puesto como estoy seguro que será cuando te lo quites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]