English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Выглядит мило

Выглядит мило translate Spanish

154 parallel translation
Выглядит мило.
Parece muy lindo.
- Разве он не выглядит мило?
- ¿ No luce muy atractivo?
Выглядит мило.
Luce muy bonita.
Выглядит мило..
Luce bien.
Выглядит мило.
- Es bonito.
Все выглядит мило!
Oh, que bonito- - ¡ Oh!
Выглядит мило... как маленький сорванец. Но, увидишь, она - скверная девчонка.
Se ve dulce, una pequeña niña, pero se ve que es obscena
Тем не менее, выглядит мило.
Se ve bien igual.
Кресло. Выглядит мило.
La silla.
Я просто хотела сказать, что, по-моему, мило когда... мужчина целует. Выглядит мило.
Parece lindo.
Выглядит мило, но на самом деле кусок дерьма. - Что?
Luce bien, pero es un pedazo de mierda.
Послушай, такое отношение выглядит мило какое-то время но тебе надо измениться.
Mira, la mala actitud fue bonita un tiempo pero tienes que ponerte pilas.
Тетя Кони выглядит милой.
La tía Connie parece agradable.
Выглядит мило.
Éste está bastante bien.
Она выглядит милой девочкой.
- Parece una buen chica.
Недавно я подстригся выглядит мило
Acabo de cortarme el pelo. Oh, se ve bien.
А по мне, так выглядит мило.
A mí me parece agradable.
- Она не выглядит милой, Трэвис.
- Ella no parece feliz, Travis.
Ты не находишь, что мистер Кидли мило выглядит в своей пижаме?
Henry, ¿ no se ve lindo el Sr. Kidley en pijama?
Выглядит мило и невинно...
Jugando con sus platos tan linda e inocente.
- Выглядит очень мило, но... - Но что "но"?
- Muy bonita, pero...
Выглядит довольно мило.
Parece muy "chic".
Выглядит действительно мило.
Traté de crear un clima musical.
- Он выглядит крайне мило
- Parece bastante buenmozo
Ну, выглядит не плохо. Очень мило...
No está mal.
- Но он выглядит так мило.
- Parece ser tan tierno.
Мы только что закончили его покраску и он выглядит очень мило.
Acabamos de terminar de pintarlo y quedó muy bien.
Выглядит очень мило.
Te queda muy bien.
Так вот, Мо трахает Верна, и это так мило выглядит...
Así que Moe se folla a Verne, y resulta tan mono...
Она выглядит очень милой.
Ella parece muy agradable.
А мне кажется, что это очень мило выглядит.
Yo creo que le sienta muy bien.
Она выглядит очень милой.
Se ve muy bien.
Привет, кто тут у нас так мило выглядит?
Eh, qué guapa estás.
Квартира выглядит действительно мило.
El lugar luce realmente bien.
Выглядит очень мило.
Qué bonito.
С милой старушкой Кэтти выглядит испуганно.
¡ Por Dios que tiene carácter!
Да. Выглядит очень мило.
- Sí, es muy bonito.
Офицер Мило выглядит подавленным.
Al oficial Milo se lo ve deprimido.
А не сидеть в обнимку у огня с какой-то милой дамой, которая выглядит как их мать.
No abrazarse enfrente del fuego con alguna mujer agradable que se parezca a su madre
Мария Антуанетта этой ночью выглядит очень мило.
Marie Antoinette se ve muy hermosa esta noche.
Посмотри, как она мило выглядит.
Se ve adorable.
Покажи ей, как мило она выглядит.
Muéstrale cuán hermosa se ve.
Вы слишком худая, но это выглядит очень мило.
Así de delgada no está guapa.
Не так мило, как выглядит мой лимузин.
No tan adorable como Me veré en mi limusina
она выглядит такой милой, она была действительно нервной да, с каким оттенком блузки она пошла?
Sabes, ojalá la hubieses visto. Se veía tan linda. Estaba súper nerviosa.
Это выглядит действительно мило Вы делали это? 46 00 : 06 : 54,981 - - 00 : 06 : 57,609 Что ебать ты думаешь об этом?
Qué limpio se ve todo. ¿ Lo hizo usted?
Он мило выглядит.
Parece majo.
Боже, все выглядит действительно мило.
¡ Todo va muy bien!
Выглядит мило.
Sí.
Знаешь, это выглядит очень мило.
Ya saben, se verá muy lindo.
Но в таком обличье он выглядит очень мило.
¡ Pero no hay forma de tomarle en serio estando así!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]