English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Как оно работает

Как оно работает translate Spanish

100 parallel translation
Как оно работает?
¿ Cómo funciona?
Не знаю уж как оно работает, но, скажу я вам, она уже 10 лет носит одно и то манто.
Yo no sé si les va bien o no, lo que sé es que hace diez años que la veo con el mismo abrigo.
- Как оно работает?
- ¿ Cómo funciona?
Как оно работает?
- ¿ Cómo funciona?
Интересно, как оно работает?
¿ Cómo funcionará?
Как оно работает? Оно реагирует на тета-нейроволны.
Responde a ondas neuronales zeta.
Я потратила месяцы, чтобы понять как оно работает.
Tardé meses en descubrir cómo funcionaba.
Сначала я изучу его и постараюсь понять как оно работает.
Lo primero es estudiarla y averiguar cómo funciona.
И как оно работает?
- ¿ Cómo funciona?
Мои инструменты измерят излучение Пробного Камня... и, надеюсь, дадут нам лучшее представление как оно работает.
Mis instrumentos medirán las emisiones de la Piedra y quizá, nos den una idea mejor de cómo funciona.
И как оно работает?
¿ Y cómo funciona?
- Я покажу, как оно работает.
- Vamos, te mostraré cómo funciona.
- Я знаю, как оно работает.
- Sé cómo funciona.
- Теперь я знаю как оно работает, но чтобы оно заработало в крови должна присутствовать наквада.
- Ya sé cómo funciona esto. Pero... necesitas naqahdah en tu sangre o no harás nada con él.
Погуляй-ка ты один, Эй Даблъю. Признаюсь, я очарован устройством мистера Блазанова. И надеюсь, он поведает мне, как оно работает.
Camina solo, A.W pues confieso que estoy deslumbrado por la máquina del Sr. Blazanov y espero que pueda explicarme cómo funciona.
Сперва мне надо хотя бы отдаленно понять, как оно работает.
Primero debería comprender remotamente como funciona esa cosa.
Их план - это способ как оно работает.
Es su plan, así es como funciona.
Вы знаете, как оно работает?
¿ Tú sabes cómo funciona?
Короче... Вы обязаны знать, как оно работает.
Entonces...
Кто-то один выдернет штырь, и для всех пойдет отсчет. Мы же не хотим этого, пока не узнаем, как оно работает.
Si tiras, comienza el reloj para todos nosotros y no quieres hacerlo a menos que sepas como funciona, ¿ verdad?
" ак вот, как оно работает.
Así es como trabaja.
Как оно работает?
Veamos cómo funciona.
Искусственное сердце, работающее от метеорита, и ты расскажешь мне как оно работает.
Es un corazón que se alimenta de meteorito y tú me dirás cómo funciona.
Что? .. Как оно работает?
¿ Cómo va a funcionar eso?
- Это лечение, как оно работает?
- Así que esta cura, ¿ cómo funciona?
Мы должны извлечь все части, починить их и узнать, как оно работает.
Tenemos que recuperar las piezas armarla y descubrir cómo funciona.
Здесь говориться, как оно работает?
¿ Dice lo qué es?
Как оно работает?
Sí. ¿ Cómo funciona?
На самом деле я хотел получить устройство, чтобы понять как оно работает.
Bueno, quería el dispositivo para poder ver cómo funcionaba.
Я просто хотел посмотреть, как оно работает. Охх. Что Вы...?
Sólo quería ver cómo funcionaba. ¿ Qué has...
Если я смогу понять как это работает я смогу настроить его так, чтобы оно не причиняло вред донору.
Si puedo averiguar cómo funciona podré ajustarlo para que no dañe a la persona que lo administra.
- Как оно работает?
- Que hace?
Как именно оно работает?
¿ Cómo funciona exactamente?
Да, и оно работает как пищевод.
Sí. Y está funcionando como un esófago.
И даже оно не работает, как ты хотел.
Y tampoco he resultado como tú querías.
Нет, конечно же, оно не работает, потому что после того, как Ангел украл его, мы провели деактивирующую церемонию.
Claro que no. Después de que Angel lo robara, fue desencantado.
- Скажем так, я чувствовал бы себя значительно лучше... если бы был хоть кто-то, кто смог бы объяснить, как именно оно работает.
- Digamos que, me sentiría más... muchísimo más tranquilo si hubiera quedado... alguien para explicarnos cómo funciona.
Я понимаю, что ты служил в убойном много лет назад... позволь мне пояснить, как работает это подразделение, а оно работает так, как я это определил.
Sé que trabajaron en Homicidios hace unos años pero les diré cómo manejo esta unidad porque yo pongo las reglas aquí.
Не важно, как вы это делаете – оно работает.
Lo que hagan, vale.
Я восстановил некоторые функции. Но оно все еще не работает, как надо.
He conseguido recuperar algunas de sus funciones, pero sigue sin poder hacer todo lo que solía hacer.
Я не знаю, как оно работает.
¡ Yo no sé cómo funciona!
Да, но оно не работает, как и все остальное.
Sí, tenemos, pero no funciona como todo lo demás.
- Как? Оно же не работает.
Ni siquiera funciona.
- Как оно, по-твоему, работает?
¿ Cómo crees que funciona?
Как оно работает?
- ¿ Qué diablos?
Думаю, оно работает как антивирус на компьютере, да?
Piensa en cuando haces un scan de virus a tu ordenador ¿ si?
Оно использует шар-переводчик как оружие. Как это работает?
Está usando la bola traductora como arma. ¿ Cómo es eso?
В моем сердце пуля, а оно работает как часы.
Tengo una bala en el corazón, y está palpitando como si nada.
Оно не работает, как следует.
No funciona correctamente.
Что ж, если оно работает, как обычная печатная машинка...
Bueno, si esto funciona como cualquier máquina de escribir...
Ќемного пугает то, что неизвестно, как и почему оно работает.
Lo más aterrador es que no sabemos por qué y cómo funciona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]