Как поживаешь translate Spanish
1,700 parallel translation
- Кузен, как поживаешь?
¡ Primo! ¿ Cómo estás?
Как поживаешь? Ты только что приехал?
¿ Qué haces, te estás yendo?
Ну, и как поживаешь?
- ¿ Y cómo te va?
- Привет, Молли, как поживаешь?
- Hola, Molly, ¿ qué tal?
Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás? Estoy bien.
Как поживаешь?
¿ Cómo andas?
Как поживаешь, Джамал?
¿ Cómo estás, Jamal?
- Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
Как поживаешь, старый пердун?
¿ Cómo estás, maldito?
- Привет, красотка. Как поживаешь?
- Hola, preciosa. ¿ Cómo te va?
Как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
- Привет, как поживаешь?
- Hola, ¿ cómo vas?
- Как поживаешь, Каллин?
- ¿ Cómo estás, Callen?
Ну так как поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как поживаешь, красава?
¿ Como te va?
твоя жена молится в церкви она мне не жена, и она не молится как поживаешь?
Tu esposa está en la capilla, rezando. No es mi esposa y ella no reza. - ¿ Cómo estás?
- Как поживаешь?
- ¿ Qué tal?
Как поживаешь?
Vamos a la recámara.
Эспоcито, как поживаешь?
- Espósito, ¿ qué tal?
Как поживаешь? Отлично. Я... я...
Estoy bien, hola, me llamo Charles.
Эй, мужик, как поживаешь?
Hey, hombre ¿ cómo te va? ¿ eh?
Эй крошка, как поживаешь?
Hola nena. ¿ Como estás?
Ёй, друг, как поживаешь?
Hola, amigo. ¿ Qué tal? Hola, amigo.
Кэл Лайтман. Как поживаешь?
Cal Lightman. ¿ Cómo estás?
Сейчас только хочу увидеть его и спросить : "Как поживаешь?".
Justo ahora, sólo verlo y decirle, "¿ Cómo has estado?"
Как поживаешь?
¿ Cómo has estado?
Здаров Арасту. Как поживаешь?
Hola, Arastoo, ¿ cómo lo llevas?
Как поживаешь, Большой Wayne?
¿ Como te va Big Wayne?
Большой Уэйн. Как поживаешь?
Big Wayne, ¿ Cómo estás?
Как поживаешь, Чарли?
¿ Cómo estás, Charlie?
- Как поживаешь?
¿ Como te va?
Привет, как поживаешь?
- Hola, ¿ cómo lo llevas?
Как поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как поживаешь, приятель? Приятель?
- ¿ Cómo estás, amigo?
Как поживаешь? Хоть разок-то обыграл его?
¿ Le has ganado alguna vez?
Как поживаешь?
¿ Como te va?
- Как поживаешь?
- Como estas Bob?
Фрэнк, как поживаешь?
Hola, Frank, ¿ cómo estás?
Ты как поживаешь?
- ¿ Cómo estás?
Дэниел, как поживаешь?
¿ Cómo estás, Daniel?
Итак, как поживаешь?
¿ Y cómo estás?
Как поживаешь?
-...
Как поживаешь?
¿ Cómo estás, amigo?
– Как поживаешь?
- ¿ Qué?
Так как ты поживаешь?
¿ Cómo estás?
Как ты поживаешь?
No hemos hablado desde...
Джейк, кто нибудь тебя спрашивал как ты поживаешь на самом деле?
Jake, ¿ Alguna vez alguien te ha preguntado como realmente te sientes?
ѕривет, как поживаешь?
Bien.
Я расскажу брату, как ты поживаешь.
Le diré como te encuentras.
Итак, как ты поживаешь.
Bueno, ¿ qué tal todo?
Эй, как поживаешь, Джулиан?
Hola, ¿ cómo lo llevas, Julian?
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошёл твой день 91
как прошел день 191
как прошёл день 97
как пойдет 41
как пойдёт 30
как прошел полет 26
как прошел вечер 28
как поживаете 1935
как папа 118
как прошел ужин 26
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как по мне 818
как прошло собеседование 38
как прекрасно 125
как погода 16
как пожелаешь 256
как птица 71
как перышко 22
как по 557
как по часам 32
как придурок 50
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23
как песня 19
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17
как пробка 31
как пишется 93
как понять 69
как прошлой ночью 24
как преступник 23
как песня 19
как подумаю 74
как печально 122
как профи 17