Контролировать translate Spanish
4,391 parallel translation
Я должен творить чудеса с нашим бюджетом, контролировать детей и иx мелочные вендетты и к тому же бросить курить.
Se supone que debo estirar el presupuesto controlar a los chicos y sus peleas insignificantes y dejar de fumar.
Его споры прорастают в голову муравья и начинают контролировать его разум.
Sus esporas pueden penetrar el cráneo de una hormiga tomar el control de su mente.
Мы не можем контролировать то, что чувствуем.
No podemos dejar de sentir lo que sentimos.
Но можем контролировать то, что думаем, так?
Pero podemos ayudar en lo que pensamos, ¿ verdad?
Единственная прореха в системе - свобода воли. И ее мы контролировать не можем.
La única escapatoria en nuestro sistema es el libre albedrio, y no podemos dar cuenta de eso.
Просто не давай ему контролировать дистанцию.
¡ No le permitas que controle la distancia!
Ты же можешь контролировать его.
Puedes controlarlo.
Она не плохая, просто любит все контролировать.
Ella no es una mala persona ; ella es sólo un fanático del control.
С самого начала он начинает контролировать ринг, теперь он двигается вдоль ринга.
Comienza a dominar desde temprano y ahora mueve los pies a lo largo del cuadrilátero.
Ты должен контролировать ее.
Deberías controlarla.
Мне нужно, чтобы контролировать его, друг, хорошо?
Tienes que controlarte, amigo.
Не знаю, смогу ли контролировать такого крутого ребенка.
No sé si pudiera manejar tener un hijo tan cool.
Но я знаю, как контролировать это, не заходить слишком далеко.
Pero sé mantener las cosas bajo control, no dejarlas ir demasiado lejos.
Если мы не сможем ее контролировать, в опасности будем не только мы.
Si no controlamos esto, no solo nosotros estaremos en riesgo.
А кто будет в опасности, если вы сможете ее контролировать?
¿ Y si Uds lo controlan, entonces quién estará en riesgo?
Такое невозможно контролировать.
No se puede controlar algo como eso.
Они верили, что если они смогут контролировать ее физическое тело, а, главное, ее разум, то они смогут контролировать проявления этой силы.
Creían que si podían controlar su cuerpo físico, principalmente su mente, podrían controlar la forma en que la fuerza se manifestaba.
Если мы будем контролировать ее, мы сможем контролировать эту тварь.
Una vez que la controlamos a ella, podríamos efectivamente controlar a eso.
Они хотят все контролировать, но не могут.
Quieren controlarlo, pero no pueden.
Она ненавидит и вас за то, что вы присоединились к единственному в школе кружку, который она не может контролировать.
Y ahora os odia por uniros al único club del instituto que no puede controlar.
Он хотел видеть новые отношения между людьми и правительством, где правительство, в основном молчит и не может контролировать то, что люди покупают и продают.
Él quería ver una... nueva relación entre los individuos y el gobierno, donde el gobierno estaba, básicamente paralizado y no pudiera controlar lo que la gente compra y vende.
"Государство пытается контролировать практически" "каждый аспект нашей жизни, и становиться не просто использовать препараты."
El Estado trata de controlar casi todo aspecto de nuestras vidas, no solo el uso de drogas.
Даже моего помощника трудно контролировать.
Aún mi mano derecha está resultando difícil de manejar.
Я не могу... Контролировать свои мысли сейчас.
Realmente no tengo... mucho control sobre lo que creo en estos días.
Я ничего не могу контролировать, это раздражает.
Es frustrante no tener control.
Ты должна научится контролировать свой страх.
Tienes que aprender a controlar tu ansiedad.
Я понимаю, что вы не можете это контролировать.
Entiendo que no se pueda controlar.
" Учись себя контролировать, милый.
" Tienes que aprender a controlarte, cielito.
Учись себя контролировать. "
Tienes que aprender a controlarte. "
Нужно контролировать своё либидо!
¡ Hay que saber controlar la libido!
Нужно контролировать раскрытие.
¡ A ver, hay que controlar la dilatación!
- Я не могу контролировать Конгресс.
- No controlo el Congreso.
Я многое умею, Куинн, но я не могу контролировать погоду.
Puedo hacer muchas cosas, Quinn, pero no puedo controlar el clima.
Да, я тоже не могу контролировать погоду, если понимаешь о чем я.
Sí, en verdad yo tampoco puedo controlar el clima, si me entiendes.
Ты тот тип девушек, которые любят контролировать все, что другие исправляют!
¡ Eres el tipo de chica a la que le gusta controlar todo lo que alguien arregla!
Думаю, у нас в руках есть возможность которая позволит контролировать наше будущее.
Creo que hay una oportunidad la oportunidad de controlar nuestros propios futuros.
Согласен, но... без правительства, без армии... нет возможности контролировать.
Estoy de acuerdo, pero sin gobierno ni ejército no tienes mecanismos de control.
Это поможет контролировать одержимость.
Ayuda a que la manía no le vuelva loco.
Просто Нигерия слишком далеко и я никогда не связываюсь с тем, что не могу контролировать лично.
Nigeria está demasiado lejos y jamás me involucro en nada que no pueda controlar personalmente.
Мы можем постараться хотя бы на один вечер контролировать своё воображение?
¿ Podemos intentar mantener nuestra imaginación bajo control por una noche?
В последний раз когда мы говорили, вы сказали что ещё не решили кто будет контролировать предстоящую операцию.
Cuando hablamos la última vez, me dijo que todavía no había decidido quién asumiría el control aparente de la operación.
Вам будет разрешено принимать лекарство, в основном, самостоятельно в вашем доме, но вас будут контролировать, чтобы убедиться, что вы принимаете его.
Se le permitirá tomarlos en la privacidad de su propio hogar, pero se le controlará para estar seguros de que se los está tomando.
Мы сможем как-то контролировать выбор музыки?
¿ Tendremos control creativo de la música?
- И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину.
¿ Sí? Puede saludar si siente que controla la máquina.
Я знаю, что нужно успокоить и контролировать население.
Soy consciente de la necesidad de tranquilizar y controlar a la población.
Он использует страх и насилие, чтобы контролировать вас. потому что боится, что если вы узнаете правду, что вы уничтожите себя и друг друга.
Usa el miedo y la violencia para controlarlos porque teme que si se enteraran de la verdad se autodestruyeran o se volvieran unos contra otros.
И когда это начнётся, я боюсь что не смогу это контролировать.
Y una vez dé comienzo, me temo no podré controlar cómo acabe.
Я все еще верю, что способна контролировать свои поступки.
Sigo creyendo que estoy en control consciente de mis acciones.
Они боятся всего, что не могут контролировать.
Le tienen miedo a cualquier cosa que no puedan controlar.
С этой технологией, "Илария" может контролировать распространение популяции смертных.
Con esa tecnología, Ilaria controlaría la propagación en la población mortal.
Мы можем контролировать потомство, ограничить население, не истребляя их.
Podemos controlar el resultado, limitar la población sin exterminarla.
контроль 270
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контракты 27
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23
контракт 107
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контракты 27
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23