English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Л ] / Люби

Люби translate Spanish

402 parallel translation
Позволь мне любить тебя и люби меня в ответ!
Ser parte de ti. Déjame amarte.
"Любишь кататься? Люби и саночки возить."
¿ Vas a hablar lo hablado, a caminar lo caminado?
Люби меня! Люби меня!
Ámame, ámame.
Люби меня! Сделай меня снова молодой!
¡ Permíteme ser joven de nuevo!
Люби меня, Берт.
Ámame, Burt.
"В летнюю пору люби и гуляй, Плещется рыба, богат урожай..." [Гершвин]
Estamos en verano, la vida nos sonríe, y las esposas se van.
Я знаю правило : люби и уноси ноги.
Conozco las reglas. Ama y huye.
Давай же. Целуй, люби.
Adelante, bésame, hazme el amor.
Люби меня, люби меня...
¡ Amame! ¡ Amame!
Люби меня под дождем...
Mi amor pasado por agua de lluvia.
Люби меня, Николя...
Amame, Nicolas.
Не люби я тебя, я бы не забрал тебя оттуда, не снял бы квартиру,..
Si no te quisiera... no te hubiera sacado de allí, no te habría metido en casa. No llevarías todas mis cosas.
Не люби меня.
No me ame.
"Я женщин любил, так люби же мужчин!"...
Si a otras cortejo, con otros te acuestas.
За здравие! # # Поднимем тост за эту девушку, что стоит целой Перу! Авторы песен : "Люби меня"
# Brindemos con chicha por ésta cholita que vale un Perú. #
Доверься Господу, люби людей, и Он тебя не покинет.
Encomiéndate a Dios. Ama mucho a tu gente, y Él no te defraudará.
Не люби ее!
¡ No la amen! ¡ No la amen!
Люби меня.
Hazme adorable.
Люби меня.
¡ Eres el mejor!
Ты лучше всех. Люби меня.
Quiéreme, Joe.
Люби меня.
Ámame.
Иди, и люби еще больше.
Ve y ama todavía más.
Люби меня, Михаил.
Ámame Michal.
Люби мой сад.
Amo a mi jardín.
Бей меня, люби меня, делай со мной, что хочешь, только прижми меня к себе и не отпускай.
Haz lo que quieras, pero abrázame fuerte. Hablas tan bien.
"Люби меня нежно", "Не будь жестока",
"Love Me Tender", "Don't Be Cruel"
Хорошо, теперь люби издалека.
Quiéreme de lejos.
- Забудь её и люби меня.
- Perdóname y ámame.
Люби меня...
Ámame.
Пожалуйста люби детей как часть своей семьи.
Por favor, quiere a mis hijos como parte de la familia que son.
Иди в него и люби всех чтобы все были счастливы и неси повсюду мир и спокойствие.
"Debes salir y querer a todo el mundo. " Intenta hacer felices a los demás... "y llevar paz y alegría allá donde vayas".
"Покупай в" Мейси "и люби меня сегодня".
Compra en Macy's y ámame esta noche
Люби меня!
¡ Amame!
Просто бойся меня, люби меня, делай как я говорю, и я буду твоим рабом.
Sólo témeme, ámame, haz lo que te diga y seré tu esclavo.
Люби меня, прошу тебя!
¡ Ámeme, se lo suplico!
— Люби меня.
- Sólo ámeme.
"Люби ее так, как я любил ее, и вы познаете счастье."
"Amala como yo la amaba y habrá alegría".
Разденься, я хочу тебя... люби меня!
Desvísteme. ¡ Haz el amor conmigo!
Люби меня всем своим сердцем Так же, как я люблю
Quiéreme con todo tu corazón como yo te quiero
Люби меня всегда так, как ты любил меня в самом начале, когда мы далеко друг от друга или когда ты рядом
Quiéreme así como siempre lo hiciste Si la vida nos separó O si estás cerca de mí
Люби меня всегда так, как ты любил меня В самом начале каждым биением твоего сердца
Quiéreme como siempre lo hiciste con cada latido de tu corazón...
- "Люби соседа своего".
- "Ama a tu prójimo".
Люби кого-нибудь другого.
Ama a otro.
- Бери, ломай меня, люби меня! - Осторожно, ударишься головой!
- Tómame, rómpeme, hazme un hombre.
Я буду смотреть ей в лицо, "ну давай, люби её, ну люби её!"
La miraba a la cara y pensaba : " Vamos. Quiérela.
Люби эту стену, извращенец.
Hazle el amor a la pared, pervertido.
Люби меня.
¿ Hacerme el amor?
Люби меня, люби меня!
¡ Amame! ¡ Amame!
Люби меня.
Amame.
Мне верен будь и так, как я, люби ты!
Tanto como yo te amo
Далберт, люби меня и постарайся понять.
Oh, Dalbert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]