Лягушатник translate Spanish
41 parallel translation
Фасоль, ты, тыловая морда... лягушатник. ( лягушатник - француз )
Judías, cara fea. ¿ Tú qué crees?
Я уверен, что этот и есть лягушатник.
Estoy seguro que es un gabacho.
Второй парень тоже лягушатник.
El otro tipo tambien es un Franchute.
Лягушатник номер один в этой комнате.
El Gabacho esta en esa habitacion
Последний побывавший у нас лягушатник тоже не мог оплатить счета.
El último gabacho que pasó por aquí tampoco pagó sus facturas.
Лягушатник знает, что это сделала не она.
El "franchute" sabe que no ha sido ella.
Выглядит он как типичный "лягушатник", то есть, типичный француз.
Bueno, no mucho, la verdad. Es decir, tiene el típico aspecto de gaba... de francés típico.
Этот лягушатник попался.
Bien, Poirot. El gabacho ha cantado. Lo sabía.
Лягушатник делает покупки к рождеству.
La ranita ha hecho sus compras de Navidad.
Эй, Джерри, помнишь "Лягушатник"?
Jerry, ¿ recuerdas la "Ranadora"?
Я покупаю "Лягушатник".
Voy a comprar la máquina "Ranadora".
Хочешь пойти в пиццерию Марио и помочь мне забрать "Лягушатник"?
¿ Quieres acompañarme a Mario's Pizza a buscar la "Ranadora"?
Нет, мне нужен человек, который может переделать "Лягушатник" так, чтобы он не отключался при перевозке. Потому что у меня там рекорд. Алло?
Necesito a alguien que idee un sistema para mover la "Ranadora" sin cortar la electricidad porque tengo la puntuación más alta... ¿ Aló?
Ладно, вот "Лягушатник".
Aquí está la máquina "Ranadora".
Они поставили "Лягушатник" рядом с туалетом?
¿ Pusieron la "Ranadora" con el inodoro? Asco.
"Лягушатник" здесь.
La "Ranadora" está aquí.
Пит подключил "Лягушатник" к аккумулятору.
La "Ranadora" está conectada a la batería.
Я зашла к ней, а дверь открыл этот ебучий лягушатник.
Me pasé a verla, y esa puta rana abrió la puerta.
"Это химиотерапия, мелкий лягушатник!"
"Es quimioterapia, pequeño chupador de sapos."
Тогда ты - безмозглый лягушатник.
Y tú eres un estúpido sapo francés.
Вот именно, лягушатник.
Sí te dije sapo.
- Что этот лягушатник несет?
- ¿ Qué dice el franchute éste?
* Лягушатник *
# Frogger #
Кто - лягушатник?
¿ Quién, el sapo?
Маленький лягушатник совсем не такой умный, как ему кажется.
El pequeño sapo no es tan listo como se cree.
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное. Во фразе : "В этом аэропорту на меня наехал самовлюблённый, ненавидящий американцев лягушатник, сосущий улиток поганый ублюдочный бюрократ".
No te enojes porque haya usado una palabrota me confrontó un burócrata engreído odia estadounidenses, come ancas de rana chupa caracoles, hijo de puta y chupa pijas ".
Грязный лягушатник!
Puto franchute de mierda.
Но Матиас - не обычный лягушатник...
Mathias no es como los demás gabachos.
Чего это, лягушатник охренел тут парковаться?
¿ Por qué aparca ahí ese franchute?
Меня не напугает какой-то лягушатник с игрушечной пушкой.
No voy a tenerle miedo a un franchute con una cerbatana.
Лягушатник.
Frog.
Да что этот французский лягушатник о себе возомнил?
¿ Quién se cree que es esa rana francesa?
Лягушатник сошел со сцены.
La rana está fuera del panorama. No.
Это лягушатник.
¡ Es un franchute!
Ладно, когда лягушатник пошёл в гараж, она заскочила в банк.
Bueno, el franchute en el garaje, ella apareció en el banco.
Лягушатник!
¡ Frogger!
Он говорит, что он - доктор лягушатник, сэр.
Alemán.
Лягушатник думает, что это сделала не она.
El "franchute" cree que no ha sido ella.
Чёртов лягушатник!
- Mier...
- Лягушатник паршивый.
- Francés borracho.
- Заткнись, лягушатник!
- ¡ Cállate!