Магнит translate Spanish
398 parallel translation
Магнит всегда в контакте с ротором.
El imán siempre está en contacto con la carrocería.
Чувствую, мужчин ты будешь притягивать, как магнит.
Tal vez pueda atrapar a uno mientras se acercan a usted.
Синтия - чудо, Вивьен - магнит. Стефани даже Присциллу затмит.
Cynthia es vistosa, Vivian dulce, Stephanie estrellante, Priscilla un obsequio.
Эти чудища могут чуять сырое мясо за несколько километров, оно притягивает их, как магнит.
Ahí tienes la respuesta.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли это.
Cuando lo encontramos, pensábamos que igual era roca magnética pero toda la evidencia geológica desmentía esa conclusión.
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули - на большом расстоянии, по словам Кью.
Al presionar este botón se obtiene un campo magnético tan fuerte que se puede incluso desviar una bala a larga distancia, o al menos eso dice Q.
Этот магнит вас охладит
El transductor te seducirá
Магнит, который сбил Тардис с курса.
Éste imán es el que sacó a la TARDIS de su curso.
Это не магнит. Это саркофаг! Нет.
Eso no es un imán, es un sarcófago.
я люблю таскать всех вокруг за нос, ј теб € можно таскать за зубы - нужно только найти хороший магнит.
Puedo llevar a la gente de las narices. A ti te puedo llevar de los dientes. Sólo hace falta un imán.
Он еще и опасен! Настоящий магнит!
Es una verdadera calamidad.
# ты станешь # # mmm mmm mmm mmm # # магнит для денег #
Usted será mmm mmm mmm imán para el dinero.
# ты будешь # # mmm mmm mmm mmm # # магнит любви #
Usted será mmm mmm mmm imán para el amor.
Лейси - магнит для всех людей, интересующихся Египтом.
King Lacey es como un imán para todo tipo de gente interesada en Egipto.
Какой же магнит у неё между ног, что ты совсем башку потерял?
Ella tiene esa vagina con honores académicos que te ha frito el cerebro.
Нам нужен магнит.
Se lo diré en cuanto lo haya construido.
Потом я ему говорю, "Не ешь это. Это кукольный магнит."
Y le dije, "No comas eso, es un imán del refrigerador".
Единственным недостатком было то, что когда магнит двигался, компасы двигались за ним, и лапутяне понятия не имели, куда их несёт.
Ella tiene los pies sobre la tierra. Padre siempre tiene su cabeza en las nubes. Han estado distanciados durante mucho tiempo.
Она приказала соорудить огромный магнит, высокий как дом, и водрузить его на деревянную повозку, запряжённую двенадцатью лошадьми.
¿ Quieres de nuevo la gorra de tonto? ¿ No deberíamos alejarnos antes de que tengamos más problemas? Correcto.
Ты сам меня влечешь, магнит жестокий!
Mi corazón no obedece.
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
Como usar un imán para mover una aguja imanada.
- Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса.
¿ Como poner un imán junto a una brújula?
Не сейчас. У меня наметился прогресс. Эта шапка - просто дамский магнит.
Ahora no, me va muy bien, este sombrero puntiagudo es un imán para las mujeres.
Я как женский магнит.
Soy un imán para las mujeres.
Магнит для манет в машину.
Uno de esos sostenedores magnéticos de moneda para tu coche.
А мощный магнит может ещё пригодиться.
Nunca se sabe. Un imán potente puede ser útil.
Да ладно, не бери в голову! Порой, я грежу наяву, когда взираю ввысь... я созерцаю синеву, что мАнит как магнит...
Ohhh, ¡ No te enojes! Algunas veces pienso
Только не магнит! Нет! Нет!
¡ El imán no!
Я возьму. Скажите, сколько стоит этот магнит?
Vamos, dame eso ahora, dime ¿ cuanto vale este imán?
Хетти! Я поставлю магнит ей на чепец,..
Escucha, Hettie coloqué este imán sobre su gorro dispararé seis balas directas a su cara.
... выпущу ей в лицо 6 стальных пуль, и магнит их притянет.
El imán atrapará la bala.
Магнит отклонит пулю влево.
El imán que se encuentra ahí desviará la bala hacia la izquierda.
Вы почти заслонили магнит...
No, eso no está bien, usted está casi sobre el imán. Le pegará a usted.
А тут еще парень, который не должен был приезжать. А он приехал, и теперь рассуждает о будущем наших отношений, а я как раз недавно решила, что будущего у них нет, c моей соседкой по комнате, которая просто магнит для мужчин. В то время, как я просто застряла во временной петле с вами!
El chico que no Venía, Vino y quiere discutir el futuro de nuestra relación que yo, junto con mi compañera de cuarto, había condenado y mientras tanto sigo discutiendo con usted.
Последний раз этот припадочный магнит чуть мне голову не отрезал!
¡ Ese psicópata magnético casi me decapitó!
А ещё магнит разлаживает сдерживающий блок и заставляет тебя петь народные песни
Además, el imán afecta tu unidad inhibidora y cantas folk.
МАГНИТ ВКЛЮЧЕН / ВЫКЛЮЧЕН
IMÃ N ENCENDIDO / APAGADO
Простой магнит?
¿ Terapia magnética?
Купила тебе магнит формой как голова Марка Твена?
¿... te compró un magnet para la nevera con la cabeza de Mark Twain?
Это экскурсия в дом Марка Твена, на которую мы ездили в 4 класс, и я захотела магнит, а ты дала мне денег, и я купила его.
En el viaje que se hizo para ver la casa de Mark Twain en CM1 Y quería ese magnet, y me prestaste el dinero y compré el magnet
Однажды, в четвертом классе, мы поехали на экскурсию в дом Марка Твена, и я очень хотела купить магнит на холодильник в форме головы Марка Твена, но у меня не было денег, и она купила его мне,
Como una vez, en 4º, fuimos a visitar la casa de Mark Twain. Y yo quería un imán para la nevera con la cara de Mark Twain. Pero no tenía dinero suficiente, y entonces me lo compró,
Магнит.
Imanes.
Я не знаю, все это произошло после энцефолограммы, и вдруг я смог двигать металлические предметы как магнит.
Fue después de la resonancia. Moví objetos metálicos como un imán.
... что он как гигантский магнит.
... es como si él fuera un imán gigante.
Чем дольше магнит действует на металл, тем дольше длится эффект.
Mientras más un imán toca un metal, más dura su efecto.
ДЖЕЙК Ели мороженное, потому что я малыш-магнит.
Hemos parado por helado porque atraigo a las mujeres.
Магнит от холодильника...
Magneto de refrigerador.
Магнит поднимали вверх, пока не направили прямо на остров.
Ve a tu cabina y lee tus libros de navegación. Pienso que debemos almorzar.
Лошади потащили магнит прочь и...
¿ Almorzar?
Переверните магнит!
La isla se sacudió hasta que se detuvo por un instante.
Переверните магнит!
Entonces los dos imanes opuestos enviaron rápidamente a la isla hacia arriba.