Магний translate Spanish
74 parallel translation
Например... кремний, кислород, магний, алюминий, железо - это те элементы из которых состоит Земля.
Por ejemplo el silicio, el oxígeno, el magnesio, el aluminio, el hierro constituyen la Tierra.
Из шести магний.
Seis, forman magnesio.
Магний... кальций...
Magnesio, calcio... Me da lo que necesito.
Может быть, магний?
¿ Y el magnesio?
Как магний горели глаза у котищи,
Sus ojos parecían dos bolas de fuego brillantes.
В этой смеси или магний, или жидкий напалм.
Hay magnesio o napalm en esos Molotov.
А магний на спине говорит о том, что труп лежал на полу студии.
Y el magnesio en su espalda... Indica que el cadáver estuvo sobre el piso del estudio.
Магний, хром, свинец.
Magnesio, cromo, plomo.
И начните давайть ей магний, на случай предэклампсии.
Adminístrenle magnesio por si es preeclampsia.
Еще мы начнем давать вам калий и магний.
Le daremos potasio y magnesio.
Она уже принимает магний.
- Ya está tomando magnesio.
Ее анализ крови вернулся час назад, магний был в норме. Ты поменял ей внутривенное?
El magnesio dio normal en los análisis de sangre.
Прекратил магний, начал давать декстран железа против сильной анемии.
- ¿ Y el suero multivitamínico? - Suspendí el magnesio.
И марганец, и ртуть, молибден и магний,
Por lo menos los que se conocen en Harvard.
На протяжении жизни она переплавляет водород в гелий, гелий в углерод и кислород, затем кислород в неон и магний, а затем в кремний и серу...
Pasa su vida normal fusionando hidrógeno con helio luego helio con carbono y oxígeno luego oxígeno con neón y magnesio después silicio y azufre.
Похоже на магний.
Parece magnesio
Ты говоришь "molybdenum" ( Молибден ), после чего я называю "magnesium" ( Магний ).
Tú dices "Molybdenum" y yo "Magnesium".
Но нам нужен магний для того, чтобы оксид железа загорелся.
Pero necesitaríamos magnesio para prender fuego al óxido de hierro.
Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Boro, Carbono, Nitrógeno, Oxígeno Flúor, Neón, Sodio, Magnesio, Aluminio Silicio, Fósforo, Azufr...
Да, магний.
Sí, es magnesio.
Магний немного горючий, да, профессор?
El magnesio es inflamable, ¿ no, profesor?
Это магний.
Eso es magnesio.
Подожгу магний.
Voy a encender el magnesio.
Фактически это покрашенная коробка из магния. И если ее немного повредить, если она упадет и от нее отшелушится немного краски, вы увидите проступающий магний.
Es una carcasa de magnesio, pintada por fuera, y cuando se cae y salta la pintura deja ver el magnesio que hay debajo.
Магний.
Magnesio.
- Магний!
- ¡ Magnesio!
Нам бы погасить этот магний.
Será mejor que apaguemos el magnesio.
Стронций, магний, калий и сера.
Estroncio, magnesio, potasio y azufre.
Точно, но магний прогорает очень быстро и при дает высокую температуру.
Exacto, pero el magnesio arde a gran temperatura y rápido.
Итак, вчера вечером, когда масс - спектрометр определил магний, я проверил метеосводки.
Así que, anoche, cuando el espectómetro de masas identificó el magnesio comprobé las gráficas meteorológicas.
Магний?
¿ Magnesio?
Просто так дали ему магний, потому что он такой милый парень?
¿ Se lo dio sin más, en plan "porque eres muy majo"?
Я могу только предполагать : Вы видите, что ваш старый друг крадет ваш магний, складывает его в ваш грузовик.
Solo estoy suponiendo, ya sabe, ve a su viejo amigo robándole magnesio y cargándolo en su camioneta.
Но после моего великолепного замечания ( наблюдения ), что магний вызвал кристаллизацию костей и таким образом, только казалось, что они таят. Я перепроверила точку входа.
Pero después de mi excelente observación de que el magnesio hizo cristalizar los huesos y que solo de ese modo podrían parecer fundidos, reexaminé el punto de entrada.
И хотя магний может загореться от солнечных лучей, я использую горелки, чтобы сэкономить время.
Y aunque el magnesio podría prenderse fuego con los rayos solares, usaré estos quemadores para ahorrarnos tiempo.
Тогда это будет углерод, за ним азот, кислород, фтор, натрий, магний, алюминий и в конце кремний.
Este sería el carbono, seguido por el nitrógeno, oxígeno, fluor, sodio, magnesio, aluminio... y finalmente silicio.
Так же магний, калий, бета-каротин, цинк и некоторые следы Mercenaria mercenaria ( лат. ).
- Junto con magnesio, potasio, beta caroteno, zinc y una escencia de Mercenaria mercenaria.
Дыхание почти не слышно - из-за бронхоспазма. Тогда магний - внутривенно.
barely no puede escuhar sonidos respiratorios porque tiene broncoespasmos vale, prueva con magnesio intravenoso
Узнай, не покупал ли недавно кто-нибудь из Гибтауна магний.
A ver si alguien de Gibtown ha adquirido recientemente magnesio.
Вы покупали магний в магазине товаров для развлечений.
compraste magnesio en la tienda de hobbies.
Магний Квинт построил это укрепление на шестом году правления императора Валентиниана Второго.
" Magnus Quintus construyó este fuerte en el sexto año del Reinado del Emperador Valentinio Segundo.
Он становится достаточно горячим, магний просто, ну знаешь, раскаляется, типа как зияет в сердце солнца.
Se pone suficientemente caliente, el magnesio, ya sabes arde, como si estuvieras mirando el centro del sol.
Магний, верно.
Magnesio, vale.
Да, магний.
Sí, magnesio.
Он вдохнул магний.
Inhalación de magnesio.
Водород, гелий, кислород, железо, неон, азот, кремний, магний и сера.
hidrógeno, helio, oxigeno, fiero... neón, nitrógeno, silicio, magnesio... y azufre.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
A los 24 años, descubrió un dispositivo duotrónico con el que ganó el Premio Nobel y Zee-Magnees.
Этот захватывающий дух эффект вызван уплотнением межзвезного газа в магни...
Este excitante efecto es causado por la condensación de gases nebulosos en el campo magnético...
- Калий, магний.
Potasio, magnesio.
" Понадейся на Магни, и пропадёшь.
" Llama a Magni, y te perderás.
Вот что значит Магни.
Eso es lo que significa Magni.