Маленькая принцесса translate Spanish
97 parallel translation
" Однажды, давным-давно... жила-была очаровательная маленькая принцесса по имени Белоснежка.
" Erase una vez, una linda princesita llamada Blanca Nieves. Su vanidosa y malvada madrastra, la Reina... temió que un día la belleza de Blanca Nieves superara la suya.
Ну вот, теперь ты выглядишь совсем как маленькая принцесса.
Ahora vas a parecer una princesa.
Маленькая Принцесса, моим даром будет дар красоты.
Princesita, mi regalo será... el don de la belleza.
Маленькая принцесса.
¡ Vaya! Aquí está la princesita.
Ну, давай, маленькая принцесса, скажи Санте, что ты хочешь.
Vamos, princesita, dile a Papá Noel lo que quieres.
Боже мой, что это за маленькая принцесса?
¡ Dios mío, es un hada!
Счастливого пути... маленькая принцесса.
Buen viaje, princesita.
Ведь ты же маленькая принцесса.
Es una princesita.
- Да, она маленькая принцесса.
- Es una princesita, ¿ verdad? - Sí.
Дорогая, ты моя маленькая принцесса.
Sí, preciosa, eres mi princesita.
Папина маленькая принцесса.
La princesita de papá.
Наша маленькая принцесса, Лола.
Nuestra princesita Lola.
Наша маленькая принцесса...
Nuestra princesita.
Какая непоседливая маленькая принцесса!
Eres una princesita entrometida! .
Моя маленькая принцесса. Птенчик мой.
Mi princesita. ¿ verdad, chica?
Прямо перед тем как сесть, наша маленькая принцесса был подозревамым по нескольким изнасилованиям со взломом в Бруклине.
Como el zapatito de cristal. Antes de que lo encerráramos, mi princesita era sospechosa de una seguidilla de violaciones en Brooklyn.
Маленькая принцесса слишком хороша для нас.
- No nos quería llevar la niña. - Vamos rapidito.
Моя маленькая принцесса.
Mi pequeña princesa.
Ты всё та же избалованная маленькая принцесса которая пользуется своей внешностью и озлобленными требованиями и вызываешь боль в груди.
Estás siendo sólo una pequeña princesa malcriada quien se las arregla con su belleza y maliciosa demandas y pellizcos media y doloroso.
Иди сюда, моя маленькая принцесса.
¿ Emma? Ven aquí, mi pequeña princesa.
Для него это будет по-другому, Дебби, дорогая, потому что ты его маленькая принцесса.
Es diferente para él, Debbie, amor, porque eres su pequeña princesa.
Здравствуй, моя маленькая принцесса.
Y tú eres mi princesa.
Иди сюда, моя маленькая принцесса.
Ven aqui, mi princesita
Где ты, моя маленькая принцесса?
¿ Dónde estás, mi princesita?
Маленькая принцесса, которую прикосновение доброты снова оживляло.
La pequeña señorita que el toque de amabilidad la hace florecer de nuevo.
Ты этого хочешь, моя маленькая принцесса?
¿ Quieres eso, mi pequeña princesa?
- Маленькая принцесса.
Oh, miren a la princesita.
ХОЛЛИДЭЙ ИНН ПРЕДСТАВЛЯЕТ МИСС МАЛЕНЬКАЯ ПРИНЦЕССА Приветствую вас!
¡ LYNCHBURG RECIBE EL CONCURSO PEQUEÑA SEÑORITA!
А ты как маленькая принцесса.
Tú actúas como una princesita.
Оо. Настоящая маленькая принцесса.
Oh. ¿ La pequeña princecita, cierto?
Татьяна, моя маленькая принцесса.
Tatiana, mi pequeña princesa.
Ах, это должно быть ваша красивая маленькая принцесса.
Oh, y esta preciosa debe de ser su pequeña princesa.
Моя маленькая принцесса, мы гордимся тобой.
Mi pequeña princesa, te honramos.
Моя маленькая принцесса.
Mi princesita, porfavor.
Маленькая принцесса?
Princesita?
Моя маленькая принцесса, я знал, что ты справишься.
Mi princesita, siempre supe que lo tenías dentro de ti.
А как себя чувствует моя маленькая принцесса?
¿ Y cómo está la princesa esta mañana?
Я так понимаю, тут есть маленькая принцесса, что нуждается в радостном времяпрепровождении.
¡ Creo que hay una pequeña princesa que tiene la necesidad de pasar un buen rato!
Надеюсь, наша маленькая принцесса не доставила вам слишком много неприятностей.
Espero que nuestra pequeña princesa no le haya causado mucho problema.
Его маленькая принцесса.
Eras su pequeña princesa.
Ты самая красивая маленькая принцесса во всем... мире Ты только посмотри! .
Y mírate. ¿ No eres la princesita más bonita en el mundo... entero... Ahora... veamos si podemos encontrar algo de "talla divertida"
Беги домой, маленькая принцесса.
Corre a casa, princesita.
Итак, моя маленькая принцесса, что вы хотите?
Entonces, mi pequeña princesa... ¿ Qué es lo que deseas?
Позвольте мне объяснить мою позицию, Маленькая принцесса.
Déjame explicarte mi situación, pequeña princesa.
Прости меня, маленькая принцесса, Но я не могу сделать вложение, основанное на желаниях и мечтах.
Discúlpame, pequeña princesa, pero no puedo hacer una inversión basada en deseos y sueños.
Мне жаль, маленькая принцесса.
Lo siento, pequeña princesa.
ты моя маленькая принцесса.
Tú eres mi princesa.
- Маленькая принцесса.
Princesita.
Я уничтожу того гнусного дракона, моя маленькая, пухленькая принцесса.
Voy a fulminar a ese tonto dragón. Mi pequeña princesita redondita.
Помнишь меня, маленькая злая принцесса?
Me recuerdas, ¿ princesita enfadada?
Иди сюда, маленькая принцесса.
Ven aquí, princesita.
принцесса 1280
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький ребенок 16
маленькая девочка 181
маленький 435
маленький принц 26
маленькая 261
маленькая птичка 25
маленький мальчик 109
маленькая моя 18
маленькая сучка 70
маленький мужчина 18
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький друг 25
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20
маленькие 134
маленькая леди 72
маленький человек 46
маленькие дети 19
маленький городок 20
маленький друг 25
маленький засранец 82
маленький брат 21
маленькая шлюшка 20