English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Маленькие девочки

Маленькие девочки translate Spanish

146 parallel translation
В нескольких шагах отсюда есть место, где маленькие девочки моют руки и так далее.
Aquí al lado hay un sitio donde las chicas lavan sus manos, etcétera.
Тебе не нравятся маленькие девочки?
¿ Acaso no te gustan bien jóvenes?
Маленькие девочки?
¿ Las niñas?
Маленькие девочки важнее, чем окна?
¿ Las niñitas son más importantes que las ventanas?
Ты же знаешь, это не маленькие девочки.
No son niñitas.
Нет, доктор Вилбур думает, что маленькие девочки должны быть счастливы, особенно те, кто умеет рисовать зелёных куриц с фиолетовыми ногами.
No, ella piensa que las niñitas deberían ser felices... sobre todo las niñitas que saben pintar gallinas verdes con patas moradas.
Я думаю, маленькие девочки любят сказки.
A una niña le habría gustado.
Мсье Мартино, две маленькие девочки были изнасилованы и убиты всего за неделю. И я хочу найти убийцу!
Señor Martinaud dos niñas fueron violadas y asesinadas con ocho días de diferencia y yo quiero encontrar al culpable.
Маленькие девочки их не интересуют.
Son peores con chicas como yo.
"Маленькие девочки умирают И сквозь воду в огонь они попадают..."
"Las niñitas sin gobierno... al morir van al infierno."
Или я не прав, полагая, что все маленькие девочки отъявленные бандитки?
No veo por qué debería suspender mi apretada agenda. Muy bien, sir.
Или я не прав, полагая, что все маленькие девочки отъявленные бандитки?
¿ Me equivoco al pensar que todas las niñas pequeñas son brutas endurecidas de la peor calaña?
Две маленькие девочки спросили у меня : "Кто взорвал нашего папу?"
Dos niñitas me preguntaron, "Por qué volaron por los aires a Papá?"
Все маленькие девочки любят конфеты и лошадок, а не мужчин, бросающих мяч.
La mayor parte de las niñas estan obsesionadas con los ponies, no los hombres sudorosos haciendo lanzamientos con salto.
Мне не нравятся маленькие девочки!
¡ No me gustan las niñas!
Но эти маленькие девочки остались изнасилованными и убитыми.
Pero esas niñas... ... seguían violadas y asesinadas.
- Это очевидно. Им нравятся маленькие девочки.
Quieren una niñita.
Жили однажды три очень разные маленькие девочки.
Había una vez, tres niñitas que eran muy distintas.
Некоторые маленькие девочки даже хотят забрать её домой.
Algunas niñas incluso quieren llevársela a casa.
Маленькие девочки и их папы.
- Las niñas adoran a sus padres.
Жили были три очень разные маленькие девочки. НАТАЛИ
Había una vez tres niñas muy distintas.
Маленькие девочки, вроде тебя, трудятся ночами на тёмных фабриках, слепнут за полтора доллара в месяц, чтобы мамочка надела новые кроссовки.
Niñas como tú trabajan en fábricas oscuras y pierden la vista por $ 1.60 al mes para hacer los zapatos de mami.
Маленькие девочки могут подумать, что в этом и заключается любовь.
Entonces las jóvenes pensarán que tiene que ver con el amor.
Когда ты видишь хроники 60-х, видишь чёрных, видишь как нас раскладывают, натравляют собак на нас, маленькие девочки горят в церквях, так это просто белые вели себя мило.
Cuando ves videos de los'60 ves negros siendo apaleados... perros orinádonos encima, niñas siendo quemadas en la iglesia... eso eran blancos siendo amables.
Как маленькие девочки, которые прикидываются, что куклы живые.
Son niñas pequeñas pretendiendo que las muñecas son reales.
Маленькие девочки обожают приключения.
A las niñas les encantan las aventuras.
Утихомиритесь вы, тут со мной две маленькие девочки.
Aquí tengo dos niñas.
Да, у меня две маленькие девочки.
Sí, tengo dos hijas.
Джек, это мои маленькие девочки.
Jack, éstas son mis hijitas.
Ни для кого не секрет, что маленькие девочки мечтают о большой пышной свадьбе.
Es un hecho que las niñas pequeñas sueñan con grandes bodas blancas.
Худые старики, маленькие девочки с запавшими глазами, голые мальчики, все в ушибах.
Ancianos escuálidos, pequeñas niñas de ojos hundidos, niños desnudos cubiertos de moretones
Почему движения с мечом такие грубые? Даже маленькие девочки, считающие себя танцовщицами выполнят этот танец лучше вас!
Quiero que organices nuestra música nacional para poder registrarla.
Маленькие девочки - и те лучше пинают по мячу.
He visto a niñitas patear el balón mejor.
И маленькие девочки тоже.
Las niñas también necesitan dormir.
Маленькие девочки свято верят в то, что возможно всё... Верят, пока ни вырастут и не разведутся с мужем.
Las niñas creen que todo es posible eso es hasta que crecen y se divorcian.
Брюссель и две маленькие девочки...
Bruselas y dos niñas pequeñas...
К счастью, маленькие девочки.. могут принести большую пользу.
Afortunadamente, las niñitas... son muy listas en estos lados.
О блин, меня придавили маленькие девочки!
¡ Me están tumbando unas niñas!
Но дорогой, я не думаю, что другие маленькие девочки в таком случае захотят и дальше с тобой дружить.
Me temo que el resto de las niñas iban a dejar de ser tus amigas si no jugases más.
Как тебе две маленькие девочки. А она клево выглядит с пушкой.
Prueba con dos mujercitas.
– Когда маленькие девочки едят соседские яблоки, у них в животике заводятся поросята – много-много поросят...
" Cuando un niño se come las manzanas del vecino crecen cerditos en la barriga.
Мои девочки ещё совсем маленькие.
Mis chicas son todavía tan jóvenes.
15 лет назад в этой комнате жили две маленькие девочки.
Hace quince años, dos pequeñas niñas vivían en este cuarto.
Мы только маленькие девочки.
- Sólo somos unas niñas pequeñas.
Как вам нравятся ваши маленькие мальчики, девочки?
Muchachas, ¿ cómo les gustan sus niñitos?
"... и тогда они поняли, что они уже не девочки а маленькие женщины ".
"Y entonces se dieron cuenta de que ya no eran niñas pequeñas eran mujercitas".
Теперь, девочки, вы – маленькие котята в приюте для бездомных животных.
ahora sois gatitos en un refugio de animales.
Мне снилось что эти две маленькие беловолосые девочки были там.
Soñé que esas dos niñas rubias estaban allí.
Анна? Маленькие девочки не должны говорить о таких вещах.
Pequeñas niñas no debian hablar de tales cosas.
Я купила маленькое розовое платье и маленькие розовые туфельки для маленькой розовенькой девочки.
Compré un vestidito rosa con unos zapatitos rosas para una niñita rosa.
Ты же знаешь, шпионы... маленькие плачущие девочки.
Ya conoces a los espías. Un montón de niñas mal habladas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]