English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мамы нет

Мамы нет translate Spanish

420 parallel translation
- Мамы нет, обратитесь во 2-ой номер. - Там? Да.
Mi madre no está, pero la dama del número dos lo atenderá.
Как жаль, что мамы нет рядом.
Desearía que mamá estuviese aquí.
Слушайся миссис Старнс, пока мамы нет дома.
Diana, sé buena chica y haz lo que te diga la Sra. Dodd.
Скажи, пап, как давно мамы нет?
Papá, ¿ cuánto tiempo hace que se ha ido mamá?
Похоже моей мамы нет еще дома, да?
Creo que mamá no llegó a casa.
- Если это за деньгами, скажи, что мамы нет.
- Si vienen a cobrar, diles que mamá salió.
Снимай пальто. Мамы нет.
Quítate el abrigo.
А у мамы нет выходного?
¿ Por qué mamá no tiene vacaciones?
Жаль, что мамы нет сейчас с нами.
Lástima que no esté mamá ahora con nosotros.
- Сейчас мамы нет.
- Mami...
Но мамы нет.
¡ Mamá no está!
Мамы нет.
Mama no está aquí
- Я еду домой. А мамы нет?
Vuelvo. ¿ Mamá está ahí?
- Мне нужен совет, а мамы нет дома.
Escucha, Lis, necesito un consejo, y mamá no está.
Известный импресарио пришёл, а мамы нет.
Viene un empresario muy importante y sólo falta mi madre.
Мамы нет.
Mamá no está.
У вас даже мамы с папой нет и сердце кровью обливается
Ni siquiera tiene una mamá o un papá... No es que codicie el puesto de magistrado... pero mirándolo así, mis sentimientos me duelen un poco.
У тебя нет мамы?
¿ No tienes madre?
А может быть, у них нет мамы?
A lo mejor no tienen madre.
У него нет мамы.
No tiene mamá.
Это Анна. Мамы еще нет дома.
Mi madre aún no ha llegado.
" Твоей мамы уже нет.
" Tu madre ya no está.
Да, Сэнер, но у меня нет папы и мамы.
Sí, señor, pero yo no tengo papá y mamá.
У меня нет мамы.
No tengo mamá.
У меня нет мамы. У меня есть мамки.
¡ Yo no tengo mamá, tengo mamás!
У меня нет мамы.
No tengo madre.
но был погром и мамы год, как нет.
Pero hubo un pogromo y mi mamá murió.
У меня нет мамы и я незнаю где мой отец.
Yo no tengo mamá Y no se dónde esta mi padre. Quién es tu padre?
Нет, хорошие мамы этого не делают.
No las mamás buenas.
У меня больше нет мамы?
¿ Así que eso quiere decir que ya no tengo mamá?
У тебя нет мамы?
¿ No tienes mamá?
Мамы тоже нет.
Ni mamá.
Ладно, раз нет твоей мамы, пойду с тобой просить разрешения у твоего папы.
Aprovecha que no está tu mamá, yo te acompaño a pedirle permiso a tu papá.
У меня нет мамы?
¿ Entonces no tengo madre?
Майка сказала мне, что у меня нет мамы.
Majka dice que no tengo madre
Мамы больше нет с нами.
Mamá no estará con nosotros nunca más
Нет, нет, Синтия - протеже моей мамы.
No, no, es una protegida de mi madre.
Мамы всё ещё нет в городе?
¿ Mamá sigue fuera de la ciudad?
А что если ктото узнает что мамы здесь нет?
¿ Y si alguien se da cuenta de que mamá no está aquí?
Никто не узнает что мамы здесь нет.
Nadie debe saber que mamá no está aquí.
Так дети, пока мамы с нами нет, [Skipped item nr. 262]
Mientras su madre esté ausente, no quiero tener que lavar platos.
уже утро, а мамы с папой еще нет.
Ya es de día. Mamá y papá no regresaron.
- Нет. У мамы тоже.
Mi mamá tampoco.
- Но у нее нет мамы. - Нет, это верно.
Pero no tiene mamá.
- Тяжело, когда у тебя нет мамы.
Es feo no tener mamá.
- Нет, это для мамы.
- No, es para mi mamá.
Вы должны помочь мне. Моей мамы здесь нет.
Tiene que ayudarme porque mi mamá no está aquí.
У тебя, крoме мамы, нет друзей.
Por eso no tienes amigos, salvo tu mamá.
У тебя есть сила уйти от папы и мамы, чтобы не мешать им спокойно жить. Но нет. ты - ничтожный эгоист, Койл.
Tenías el poder para salir de debajo del ala de tus padres pero el egoísta de mierda de Coyle dijo no.
- Я лучшая. Нет, я уверена, лучшие мамы позволяют дочерям водить машину.
- No, estoy segura que las mejores mamás dejan a sus hijas conducir.
O, нет, мне не разрешают ходить купаться без мамы.
No tengo permiso de ir sin mi mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]