Мика translate Spanish
673 parallel translation
- Это библия Мика.
- Es la biblia de Mick.
Что Вы имели в виду, когда сказали, что Рон научил Мика независимости?
¿ Qué quisiste decir cuando dijiste que Ron le enseñó a Mick?
Я думала, это будет просто ещё одна вечеринка у Мика и Элиды.
Pensé que era otra reunión de Mick y Alida.
Нет, это деревья Мика.
No, son de Mick.
- Ох, прошу вас, вы обидите чувства мистера Мика.
- Oh, por favor. Va a herir los sentimientos del señor Meek.
Он проводник мистера Мика.
Es el guía del señor Meek.
Прошу вас, вы обидите мистера Мика.
¡ Por favor! Ofenderá al señor Meek.
Это про Мика.
Es para Mick.
Помнишь Мика?
¿ Recuerdas a Mick?
- Видал, у Мика есть стояк?
- Has visto a Mickey Smeall.
Я бы не выгнал Мика Джаггера из своей постели... но я не гомосексуалист. - То есть не гомосексуалист ли я?
- ¿ Que si soy homosexual?
Держу пари, вы слушаете музыку Мика Джаггера и поливаете свою страну помоями.
Seguro que escuchando a Mick Jagger y renegando de vuestro país.
С любовью от Тэсс и Мика ".
Con cariño, Tess y Mick ".
Потому что ты знаешь, там твое сердце растопчут, как ты растоптала сердце Мика.
Porque sabes que te romperá el corazón, como tú has hecho con Mick.
Разве не я застала Мика в постели с Дорин ДиМуччи?
Oye, no fui yo la que se tiró a Doreen DiMucci en nuestra cama.
Мика...
Mika...
Статья Мика Джаггера о глухоте.
El artículo de Mick Jagger sobre la sordera.
- Когда я была маленькой у меня был выдуманый друг, его звали Мика Шеллей.
Cuando era niña, tenía un amigo imaginario llamado Mikashelli.
Она общалась со мной только как Мика Шеллей и писала мне эти письма.
Ella sólo se comunicaba conmigo como Mikashelli, y me escribía cartas.
- Когда я была маленькой, у меня был выдуманный друг, его звали Мика Шеллей.
Cuando era niña, tenía un amigo imaginario llamado Mikashelli.
Это "Мика", нормальное имя для немецкой девушки, тоже, что у нас Мишель.
Y no es "Mike", es "Mieke", un nombre común de mujer en Alemania, semejante a "Michelle".
Это "Майк", я имею в виду "Мика".
Esa es Mike. Digo, Mieke.
Мика и я, мы прекрасно понимаем друг друга.
Mieke y yo nos teníamos una confianza increíble.
Мика в Берлине.
Mieke está en Berlín.
Мика. Я здесь!
Mieke, aquí estoy.
Завтра Мика!
- Mañana, con Mieke.
Здесь живёт Мика.
Bueno, éste es el edificio de Mieke.
К сожалению Мика в Риме только на сборах.
Mieke sólo está en Roma para la orientación.
А Мика уплывает через 12 часов.
Mieke se va a ir en 12 horas.
- Мика должна быть где-то здесь.
Mieke tiene que andar por aquí.
Вот она, Мика!
Ahí está. ¡ Mieke!
Мика!
Mieke!
Мика, я здесь.
Mieke, aquí estoy.
Я люблю тебя, Мика.
Yo te amo, Mieke.
О, Майк... Мика!
Ay, Mike... ¡ Mieke!
" Дорогая Мика,
Querida Mieke :
Поклонницы спят с музыкантами, чтобы добраться до Мика.
Las fans ofrecen sexo para llegar a Mick.
Ты должна понять одну вещь, отношения Мика и Коралины - зрелище не для слабонервных, это нечто ужасающее и саморазрушительное.
Debes entenderlo... La relación de Mick y Coraline... fue uno de esos aterrorizantes y autodestructivos espectáculos... que uno pasa toda la vida buscando... sabiendo que sólo puede terminar con uno o ambos muertos.
Я не могла спросить об этом у Мика.
No he podido preguntarle esto a Mick.
А я думал, ты лучше знаешь Мика.
Pienso que conoces a Mick mejor que eso.
У Мика Джаггера появилась лысина.
Mick Jagger tiene calvas
- Это Мика. - Здравствуй, Мика.
Él es Micah.
А Мика - работает трейдером.
Micah compra y vende valores.
- Вы тоже, Мика?
- ¿ Tú también lo has oído?
- Хватит шутить, Мика.
Déjate de bromas, Micah.
- Мика, это...
- Micah, eso es...
О, Мика!
¡ Micah!
- Мика! Мика! - Здесь кто-нибудь есть?
¿ Hay alguien acá abajo?
Мне надо поговорить с тобой про Мика.
Necesito hablarte sobre Mick.
Привет, Мика.
Hola, Micah.
- Нет, нет, Мика.
- ¡ No, no, Micah!