English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Минут в день

Минут в день translate Spanish

97 parallel translation
40 минут в день без дыхательного аппарата.
40 minutos al día sin utilizar respiradores.
Пять минут в день, которые вы тратите на нее, не могут конкурировать с этой бомбардировкой.
Sus 5 minutos por día juntos no pueden competir con ese bombardeo constante.
В начале я использовал его всего несколько минут в день, но затем я стал обращаться к нему все чаще и чаще, пока однажды я включил его и больше не выключал.
Al principio, solo lo usaba unos minutos al dia, pero comencé a depender de él más y más, hasta que, finalmente, lo activé y nunca lo desconecté.
Всего 25 минут в день. Можно использовать любую дверную ручку.
La verdad es que se me ocurrió cuando venía para acá.
Мне жаль, что у нас не много времени для светской беседы, но сингулярность остаётся на линии сигнала только 11 минут в день.
Me encantaría contar con más tiempo para conversar pero la singularidad sólo permanece alineada durante once minutos diarios.
Вы обязаны проводить здесь по пять минут в день.
Estás obligado a pasar cinco minutos diarios aquí.
Однажды я подсчитал, что так экономлю... месяцы, если считать по 15 минут в день на бритье.
Y si un día el cálculo y el significado... Meses de tiempo ahorrado suponiendo que empleara quince minutos.
Да. Получается, что хотя бы пару минут в день я могудумать о своем.
- Durante algunos minutos del día... yo puedo pensar.
Это самые ужасные 1 5 минут в день
- Son los peores 15 minutos del día.
Я включаю его только на пару минут в день.
Sólo lo enciendo un par de minutos al día.
"... Просто понял : если не класть трубку - экономишь до 8 минут в день... "
Me di cuenta que al no colgar el teléfono, ganaba 8 minutos por día.
Около 25 минут в день.
Como 40 kilómetros por día.
– амона заметила, что € трачу 20 минут в день простаива € в очереди в кафетерии.
Ramona me señaló que he perdido 20 minutos al día parado en las líneas de la cafetería.
Упражняйся не больше 20 минут в день.
No más de 20 minutos de ejercicio al día. Está bien.
Если ты мысленно разговариваешь с человеком больше десяти минут в день, ты влюблен.
Sabes que estás enamorado de alguien cuando le hablas durante 20 minutos por día en tu cabeza.
Это всего лишь на 15, 20 минут в день дольше. И это сократит травмы паха в 2 раза.
Son 15 o 20 minutos máximo y divide el riesgo de lesiones a la mitad.
Хотя бы пять минут в день!
¡ Por lo menos por 5 minutos!
Элли разрешила ему ездить десять минут в день под чутким контролем.
Se ve feliz. Puede montarla 10 minutos diarios bajo supervisión.
Это займёт 20 минут в день, Джим.
20 minutos al dia Jim, es todo lo que te lleva.
20 минут в день, только ноги, без рук, и я превзойду в ловкости шимпанзе, а вы будете сидеть, как идиоты.
20 minutos por dia, solo pies, sin manos. Y tendré la destreza de un chimpancé Y tú estarás sentado ahí como un idiota.
Правило номер два Заключенные гуляют только 30 минут в день
La segunda regla Tendrán 30 minutos diarios en el patio.
Кормить раз в день, выгуливать пару минут утром и вечером.
Una comida al día... una caminata por la noche y otra por la mañana.
Каждый день 300 грамм святой воды, 3 раза с интервалом в 15 минут, на голодный желудок.
Señorita... Todos los días 300 ml de agua santa, tomadas con el estomago vacío 3 veces cada 15 minutos.
Но я думала, мы нашли решение этой проблемы. Включай его на несколько минут каждый день в разное время.
Si no fuera por los Triffidos, yo diría tenemos una muy buena oportunidad.
Диапазон движений 4 раза в день, и её переворачивают каждые 30 минут.
Media de los movimientos : 4 veces al día, y le dan la vuelta cada 30 minutos.
Если мы не ждём затмения в эти пять минут, то сейчас день.
Faith, a menos que haya un eclipse total en los próximos cinco minutos, es de día.
Мы провели весь день снимая эти ролики а Брук появилась в нём на 5 минут и сразу же стала звездой.
Mira, nos deslomamos preparando estas entrevistas y Brooke aparece en cámara cinco minutos y de repente es una estrella.
Мама меня подняла в пятнадцать минут седьмого, чтобы подарить подарок на день рождения.
Mi madre me ha despertado a las siete y cuarto para darme un regalo.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
Parece que Dwight haya estado viendo al hombre del tiempo y Stars Hollow tendrá sol extra los próximos días, así que se preguntaba si en lugar de regar el césped dos veces al dia 15 min, podría regarlo tres veces, 10 minutos.
Я устала, я раздражена, и я знаю, что ты не читал то, что написано мелким шрифтом в нашем небольшом контракте об аренде на день, но он истекает ровно через 35 минут, так что, просто отбрось тонкости и попроси её номер телефона.
Sé que no leíste el contrato, pero expira en 35 minutos así que déjate de sutilezas y pídele su número.
Мы обслуживаем 600 самолётов в день. время обслуживания самолёта - 37 минут. пассажиров - 60 секунд прибывающих в страну.
Procesamos 600 aviones al día con un tiempo de 37 minutos por avión, unos 60 segundos por pasajero que entra al país.
15 минут массажа в день.
15 minutos de masajes por dia.
Я бы мог экономить по несколько минут каждый день, если бы обедал в туалете.
Podría ahorrar unos minutos al día si comiera en el baño.
Как-то я всегда проходил на пять минут раньше или позже главного момента, но в тот день случилось иначе.
Tuve la habilidad de aparecer cinco minutos antes de que algo salió hacia abajo, o cinco minutos después. No ese día.
То, что в аэропорту Хитроу грузилось целый день, голодные сьерралеонцы растащили за 10 минут.
Qué tripulación de carga en el aeropuerto de Heathrow hace en un día, tomó un montón de desnutridos Sierra Leona locales 10 minutos.
Это отняло около пяти минут, а потом я заключил два договора о поставке во время обеда. В итоге сегодня такой же продуктивный день, как и всегда. Если не продуктивнее.
Eso me llevó cinco minutos y cerré dos ventas en el almuerzo tan productivos como cualquier otro día si no más.
Он приходил в девять минут девятого каждый день утром и вечером?
¿ Vino dos veces al día durante una semana a las 8 : 09?
Каждый день я опускаю её в тазик с ледяной водой на 10 минут.
Los pongo en agua helada diez minutos todos los días.
Он привык быть со мной весь день, а теперь он в детсаду, чтобы провести с тобой жалкие 10 минут каждые три часа.
Solía estar conmigo todo el día y ahora está en una guardería, así que sólo pasa 10 minutos contigo cada 3 horas.
Я последние три месяца только и делала, что бегала ночью за кофе, работала по15 часов в день, убирала за двумя больными булимией, только, чтобы Элеонор Уолдорф потратила 5 минут на просмотр моих дизайнов? Зачем?
¿ Por que?
ОДНАКО БИ-БИ-СИ ПЕРЕДАЕТ ВСЕГО 45 МИНУТ РОК-Н-РОЛЛА В ДЕНЬ
PERO LA RADIO DE LA BBC PASA MENOS DE 45 MINUTOS DE MÚSICA POP POR DÍA
каждый день он принимал душ в течении 27 минут... 4 минуты чистил зубы... 8 минут полоскал рот... 7 минут флоссировал зубы.
Todos los días duchas de 27 minutos... cepillos por 4... gárgaras por 8... y se limpia con hilo por 7.
Могу гарантировать, что у Ричи нет вшей, он каждый день по 45 минут сидит в душе.
Puedo asegurarle que Ritchie no tiene piojos toma una ducha de 45 minutos todos los días.
Через пять минут сотрудник этого ресторана уедет, как обычно в это время. Уедет, чтобы отвезти в банк выручку за день.
Dentro de unos cinco minutos, una empleada de ese restaurante irá, como siempre hace a esta hora, al banco... a ingresar la caja del día anterior.
В первый же день ты опоздал на 20 минут?
¿ 20 minutos tarde en tu primer día?
Она умерла в тот же день. Она жила 9 минут.
Falleció el mismo día.
И в тот день курс доллара упал на один процент, через пару минут.
Y así, en ese día el dolar cayó 1 %. en unos minutos.
Тогда почему Гордон Столцки в тот день был в эфире целых пять минут?
Entonces ¿ Cómo es que Gordon Stolski habló algo así como 5 mins ese dia?
Целый день все было нормально, но 10 минут назад она начала жаловаться на головную боль, неясность зрения и покалывание в левой части тела.
Ella estuvo bien todo el día, bien, hasta hace 10 minutos atrás. Comenzó a quejarse de dolor de cabeza, visión borrosa. Y de sentir comezón en el lado izquierdo de su cuerpo.
Вообще за весь день, наверное, только в течение 7 минут с тобой приятно находиться рядом.
En realidad solo hay como siete minutos al día que es divertido estar con él.
Это будет занимать у вас минут 20 в день.
Ha escrito un guión que es perfecto como está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]