Много денег translate Spanish
1,654 parallel translation
Мы стали зарабатывать много денег.
Empezamos a ganar mucho dinero.
Они говорили, что тому, кто донесет на вас, дадут много денег.
Hablaron de dar mucho dinero a quien dijera algo.
Как много денег.
Es muchísimo.
Любой, кто говорит, что деньги - корень всего зла просто никогда не имел много денег.
Todo el que dice que el dinero es la raíz de todos los males obviamente nunca ha tenido bastante.
Да, вы знали как много денег он делает?
¿ Sabe cuánto dinero está ganando?
Слишком много денег можно заработать на вампирском соке, чтоб я позволил вам вот так его выбросить.
Puedo sacar mucho más dinero de eso si me dejas que me lo lleve.
Это чертовски много денег, Лукас.
Es una gran maldita recompensa Lucas.
Слишком много денег, эдди. Мы так не договаривались!
- Es demasiado dinero, Eddie.
- Она собирается заработать много денег и сама заплатить за выбранный колледж, который, будем надеяться, не занимается надувательством.
Ella va a hacer mucho dinero..... y pagara sus estudios de la escuela que esperamos que disminuya el dolor.
Там было много денег и много голосов.
Allí había mucho dinero y muchos votos.
Мы оба вложили много денег в этот фильм.
Invertimos mucho dinero en esta película.
На что она могла потратить так много денег?
¿ En qué ha podido gastar tanto dinero? ¡ Funciona!
Мой папа был бы милым... и имел солидную работу и много денег.
"Mi papá debera ser genial.. " Y tener un importante trabajo " Y montones de dinero.
Туда и так... и так... вложено много денег. и мы используем выставку, чтобы начать новую маркетинговую кампанию.
Hay mucho, mucho dinero en juego, y estamos usando la exposición para lanzar la nueva campaña de marketing.
Не знаю, было ли у Бунме в банке много денег.
No sé si Boonmee tiene mucho dinero en el banco.
Может быть, мы итак потратили здесь много денег.
Tal vez estemos gastando mucho dinero aquí.
И как я помню, у вас было не очень много денег.
Y como recuerdo, no tenías una parte entera del dinero.
Оно стоит... много денег, вот! Зануда.
Costo... ¡ un montón de dinero! Aguafiestas.
Сюда приехали журналисты и адвокат, который считает, что ресторан должен выплатить Вам много денег.
Y puede que esté la prensa, y hay un abogado especializado en lesiones personales circulando por algún lado que cree que ese restaurante te debe mucho dinero.
когда они росли, у них не было много денег.
Mientras crecían, ellas no tenían mucho.
Я не спал. Мисс Лэйн, если нам придётся положить этому конец, мы должны знать, где Деревяшка взял так много денег.
De verdad, Srta. Lane, si debemos mentirles a los demás, debemos, al menos, saber cómo ha conseguido Pata de Palo tanto dinero.
Простите мэм, Я только что - получил много денег, и подумал, что вы намерены их украсть.
Lo siento, señora. Sólo estoy esperando un montón de efectivo, - y creí que me ibas a robar.
Хорошо. У меня много денег.
Tengo mucho dinero.
Я потратил много денег, чтобы отслеживать лимузин мистера Лоза.
He gastado un montón de dinero para asegurarme que la limusina del Sr Loze sea silenciosamente apartada.
Кристиан унаследовал много денег, так что...
Christian heredó un montón de dinero, así que...
Где бы вы спрятали много денег, если бы боялись, что на дом мог быть наложен арест?
Dónde esconderías un montón de dinero si tú tuvieras miedo que tu casa fuera incautada?
Мы собираемся дать ему много денег.
Vamos a darle mucho dinero.
У меня... У меня много денег.
Tengo mucho dinero.
Много денег.
Mucho dinero.
Хеллинджер инвестировал много денег в интернет-компании в начале 90х, а затем сбросил все акции перед самым крахом.
Hellinger invirtió en las punto com a principios de los 90, entonces se deshizo de ellas antes del golpe.
Конечно, и ты увидишь, что там есть дополнение. Если ты хотя бы словом обмолвишься об участии Эндрю в той аварии, тебе придется заплатить мне очень много денег.
Por supuesto, y verás que hay una cláusula si dices una sola palabra del incidente en el que se vio envuelto Andrew, te verás obligado a pagarme mucho más dinero.
Мой муж... Он позвонил Джине... и сказал, что хотел бы встретиться и пообещал ей много денег, если она откажется от своих родительских прав.
Mi marido... había llamado a Gina... y le dijo que quería verla... y que habría mucho dinero para ella... si renunciaba a la patria potestad.
Не хотели тратить много денег...
No quise desperdiciar mucho dinero...
Потому что я проиграл много денег одному парню и не мог их ему вернуть.
Porque perdí mucho dinero con un chico, y no podía devolverle el dinero.
Потому что у меня достаточно много денег и они не понадобятся мне в Малуку.
Porque tengo un montón de dinero y me es inútil en Molucas.
Это достачно много денег что бы убраться из страны.
Es más que suficiente para salir del país.
вы потеряли довольно много денег с тех пор как ваш муж скончался.
Ha perdido bastante dinero desde la muerte de su marido.
В ней были деньги... много денег.
Había dinero... un montón.
И заработаем много денег.
Vamos a ganar mucho dinero.
Твоя мама тоже не вечно будет работать в казино, она неплохо зарабатывает, и она вернется сюда раньше, чем ты узнаешь об этом, и у нее будет много денег.
Tu madre no va a estar en ese barco casino para siempre, y está ganando bastante dinero, y estará de vuelta antes de que lo sepas, y ella va a tener mucho dinero.
Андрэ, у меня не так много денег, чтобы купить тебе большой.
Andre, no tengo dinero para uno grande.
Я имею ввиду, что Лэзик вложил в это дело много денег.
Es decir, Lazik ha puesto mucho dinero en esto.
А у мастера Хуна много сторонников, много учеников и денег
Y el maestro Hong tiene mucho amigos. Muchos discípulos y mucho dinero.
Я не знаю откуда он знает то, что он знает, пока, но он купил очень много древних артефактов из музеев за прошедшие несколько лет за безумное количество денег.
Así que no sé cómo sabe lo que sabe, aún, pero compró muchísimos artefactos antiguos de varios museos sobre los ultimos años por, unas cantidades desorbitadas de dinero.
Выкуп? - У нас не много денег.
- No tenemos mucho.
У них много работы и денег.
Tienen plenitud de trabajo y dinero.
Много женщин пользовались мной ради денег. Я никогда не ожидал этого от тебя.
Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti.
Давление. Да и денег не так много.
Mucha presión, poco dinero.
Я просто... Деньги в этом дереве Не так много денег, как должно было быть. Гомер?
- ¿ Homer?
Денег на семью уходит много.
Tu sabes que debo vigilar por mi. Si.
Много потерянных денег, не достаточная сумма, которую платят.
Mucho dinero desaparecido, no se pagan suficientes impuestos.
денег 267
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
денег нет 131
много лет назад 372
много 1360
много друзей 21
много времени прошло 77
много раз 393
много места 20
много работы 133
много времени 55
много чего 197
много лет 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
много времени прошло с тех пор 16
много вещей 25
много лет 128
много дел 50
много воды утекло 36
много ты знаешь 18
много людей 103
много лет спустя 24
много причин 19
много времени прошло с тех пор 16
много вещей 25