Могу я взглянуть translate Spanish
326 parallel translation
Могу я взглянуть на образец?
¿ Puedo mirar el molde de ese zapato, por favor?
Могу я взглянуть на него?
¿ Puedo verlo, por favor?
Могу я взглянуть на нее?
¿ Puedo mirarla?
Могу я взглянуть на диаграмму?
¿ Puedo echarle ver el parte médico?
— Могу я взглянуть на ваш пропуск? — Да, конечно.
- ¿ Puedo ver su pase, por favor?
Могу я взглянуть?
¿ Puedo ver el expediente?
- Могу я взглянуть?
- ¿ Me permites verlo?
Если это возможно, могу я взглянуть на них?
Pues me preguntaba si sería posible ver ese dibujo.
Могу я взглянуть на человека, в убийстве которого меня подозревали?
¿ Puedo ver al hombre que supuestamente asesiné?
- Могу я взглянуть?
- ¿ Podría verlos?
Могу я взглянуть?
- ¿ Me permite?
- Могу я взглянуть на них?
- Puedo verlos, por favor?
Могу я взглянуть?
¿ Puedo verla?
Могу я взглянуть на ваши лекарства?
¿ Puedo ver sus medicamentos?
Хорошо, офицер Хукс, могу я взглянуть на ваше оружие?
Bien, Agente Hooks, permítame ver su revólver.
Извините, сэр. Могу я взглянуть на бизнес раздел.
Disculpe. ¿ Podría echar un vistazo a la sección de negocios?
Могу я взглянуть?
¿ Puedo verlo?
- Могу я взглянуть на ваши документы?
¿ Me permiten ver sus identificaciones, por favor?
Похоже, вы покалечились, мисс Лангенкамп. Могу я взглянуть?
Parece que a tenido un accidente, Srta. Langenkamp, ¿ puedo?
- Могу я взглянуть...? - Нет, нет.
- ¿ Puedo ver?
Могу я взглянуть на ваше приглашение?
- ¿ Me permite su invitación?
Могу я взглянуть на него, ваша честь?
¿ Puedo ver el documento, Su Señoría?
- Могу я взглянуть на ваш билет?
- ¿ Podemos ver su boleto?
- Могу я взглянуть?
- Enséñamela.
Могу я взглянуть на ваши документы?
¿ Su identificación, por favor?
Простите, мисс? Как вы думаете - могу я взглянуть на ребёнка?
Perdone, ¿ podría dejarme ver al bebé un momento?
Могу я взглянуть на свою комнату?
¿ Puedo ver mi cuarto?
Могу я взглянуть?
¿ Puedo inspeccionarlo?
Могу я взглянуть на перчатки?
¿ Puedo ver esos guantes?
Могу я взглянуть на бейсбольную перчатку, которая стала предметом спора?
¿ Puedo ver el guante de baseball en cuestión?
Ладно, могу я взглянуть на фотографии?
Bien. ¿ Puedo ver las fotos en cuestión?
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна # # Потому что он филе миньон # # А не просто какой-то гуляш #
* Puedo ojearla, pero siendo discreta * * porque es filet mignon * * no un cacho de carne cualquiera *
И сегодня я могу взглянуть на свою долину на много лет назад, туда, где я был мальчишкой.
Puedo cerrar los ojos y el valle presente desaparece, reapareciendo el de cuando era niño.
Я могу взглянуть?
¿ Algún inconveniente en que vea eso?
Я могу взглянуть?
¿ Me permite?
Могу я на нее взглянуть?
¿ Puedo verla?
Могу ли я взглянуть на картограф, генерал?
¿ Tiene un mapa, General?
Если хотите, я могу взять их с собой, попрошу его взглянуть на них, и узнаем их текущую стоимость.
Ahora, si quiere, podría llevármelas, y pedirle que les eche un vistazo, para encontrar su valor actual.
- Могу я еще раз взглянуть на кольцо?
- ¿ Podría volver a ver el anillo?
Я подумал, что могу приехать и взглянуть.
Pensé que debía venir a ver por mí mismo.
Я могу взглянуть на Ваши запонки, майор Юстас?
¿ Le importaría enseñarme sus gemelos, mayor?
Могу я на него взглянуть?
¿ Puedo ver uno?
Я могу взглянуть, не пропало ли что-нибудь?
¿ Le importa que mire si falta algo?
Если хотите, я могу взглянуть на него сейчас, перед тем, как пойти спать, мистер Блайбнер.
Le echaré un vistazo ahora mismo, si quiere, Sr. Bleibner, antes de acostarme.
Думаю, я могу взглянуть.
Pero podía echarle un vistazo.
- Могу ли я взглянуть?
¿ Puedo verlo?
Я могу взять и отдать его старику, если ты не можешь сама взглянуть ему в глаза
Se lo puedo devolver yo al anciano si es que no puedes dar la cara.
Достопочтенный сэр, не могу ли я взглянуть на это кольцо?
Disculpe, ¿ podría mostrarme ésta?
Могу я на них взглянуть?
¿ Puedo verlos?
Но могу я на тебя взглянуть?
Sí, pero, ¿ no puedo verte?
- Я могу на него взглянуть?
- ¿ Me deja ver eso?
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я присесть 64
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я присесть 64
могу я посмотреть 59
могу я спросить кое 41