Мои духи translate Spanish
55 parallel translation
- Тебе не нравятся мои духи?
- ¿ No te gusta mi perfume?
Боже, это, наверное, мои духи.
Oh, querido, a lo mejor es mi perfume.
А мои духи оказались меньше.
Solo estaba farfullando.
Нравятся мои духи?
¿ Te gusta mi perfume?
- Мои духи? - Да.
¿ Mi perfume?
Мои духи?
¿ Mi perfume?
- И тебе нравится мои духи?
Y te gusta mi perfume?
Это мои духи.
Fue sólo mi perfume.
Но не все мои духи были такими добрыми
Pero no todos mis espíritus son tan amables.
Но они теперь рядом с вами Все время. Мои духи
Mis espíritus están contigo ahora, todo el tiempo.
Мои духи держат меня здесь
Sabes que mis espíritus me mantienen aquí.
Мои духи могут освободить меня в одно мгновение
Mis espíritus me pueden liberar en un segundo.
Все время. Мои духи
Mis espíritus están contigo todo el tiempo.
Я стою рядом, вы вдыхаете мои духи.
Me acerco, y usted inhala mi perfume.
У тебя аллергия на мои духи.
Resultaste alérgico a mi perfume.
Потом твои дети взяли мои духи за 300 долларов и искупали в них своих кукол.
Y luego tus hijas tomaron mi perfume de $ 300 y le dieron un baño a sus muñecas.
Это просто мои духи.
Es mi perfume.
Думаешь, я вас не слышала когда вы говорили про мои духи?
¿ Crees que no te oigo hablar mal de mi perfume?
Мои духи.
Mi perfume.
Она берет мою одежду, мои духи, мои украшения, мою косметику, а вчера я видела, как она пользуется моим дезодорантом, но это...
Ella pide prestada mi ropa, mi perfume, mis joyas mi maquillaje y anoche la vi usando mi desodorante ¿ pero esto?
- Закрой рот. Она разбила моё зеркальце и мои духи.
Ella ha roto mí maquillaje, mi espejo y mi perfume.
Послушай, возьми на всякий случай мои духи.
Mira... Te doy mi perfume, así, si llega el caso...
Почему мне стоит доверять вам мои духи?
¿ Por qué debería confiar en ti en mi perfumería?
Это мои духи.
- No es nada. - Es mi perfume.
Ты забрал мои духи?
¿ Te pusiste mi perfume?
— Это мои духи.
- Ése es mi perfume.
Я бы подумала, что это мило, не укради они мои духи.
Claro, y podría pensar que es adorable si no hubieran robado mi perfume.
И мои духи.
Y mi perfume.
- Где мои духи?
- ¿ Dónde está mí perfume?
И ты подумал, что это мои духи.
Y pensaste que era mi perfume.
- Понюхай мои духи.
- Huele mi perfume.
И мои духи?
¿ Y mi perfume?
- Это мои духи. Флёр де Рокель.
Mi perfume Fleur de Rocaille.
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Y sobre todo no te olvides de traerme ese perfume Reviens, por favor.
Это же мои духи, знаете ли!
Cuidado... ese es mi perfume!
Мои ручные духи рассказали мне о вашей удивительной кабине.
Mis espíritus familiares me han hablado de su armario milagroso.
Это же мои духи!
Vaya, es mi perfume.
" Это мои новые духи.
" Es mi nuevo perfume.
Как тебе мои новые духи? Неплохой запах вроде бы.
¿ Te gusta mi nuevo perfume Huele bien, ¿ no?
Видно, духи услышали мои мысли?
¿ Habrán leído mis pensamientos los espíritus?
Маруэн, откуда ты знал что это мои любимые духи?
Muchas gracias. Marwan, ¿ cómo sabías que era mi perfume favorito?
По крайней мере, духи не мои.
Al menos el perfume no es mío.
Мои родители, они одно время давали мне с собой духи, чтобы отбивать запах,... но это всё бесполезно.
Mis padres, solían enviarme al colegio con... colonia. para intentar ocultar el olor, pero... era algo bastante inútil.
Ты пил мои духи?
¿ Te bebiste mi perfume?
Духи, примите мои смертные извинения.
Espíritus, por favor, acepten mis mortales disculpas.
А мои друзья - духи теней с потустороннего мира так не думают.
Creo que mis espelusnantes amigos fantasmas de otro mundo pueden tener algo que decir al respecto.
Это мои любимые духи.
Este es mi perfume favorito.
Я пролила духи на все мои контакты!
Acabo de perfumar todos los contratos.
чем мои святые духи придут.
¿ Qué pasa que si me muero antes de encontrar el espíritu de mi gran general?
Мои любимые духи. Мм. Мм.
Mi perfume preferido. ¿ No me deseas, Paul?
- Это мои старые духи.
Esta es mi antigua fragancia.
духи 188
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои дорогие 155
мои дети 199
мои девочки 38
мои деньги 200
мои дела 23
мои детки 37
мои дочери 23
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои дорогие 155
мои дети 199
мои девочки 38
мои деньги 200
мои дела 23
мои детки 37
мои дочери 23