Мой магазин translate Spanish
253 parallel translation
С таким человеком мой магазин продаст больше игрушек, чем обычно.
Con este, mi sección venderá más juguetes que nunca.
Я потеряю мой магазин
Perderé mi negocio.
Я уже собирался закрыть мой магазин, но если я могу быть вам чем-то полезен...
- Buenas. Estaba a punto de cerrar mi humilde tienda, pero si puedo serle de ayuda...
В мой магазин.
A la tienda.
Она разнесла мой магазин!
¡ Ha destrozado mi tienda!
Мой магазин!
¡ Mi tienda!
и этого мерзавца который украл мой магазин...
Y este bastardo que me robó el negocio...
Прости. Пока я тебя тут ублажаю, мой магазин катится в тартарары.
Mientras estoy aquí dándote placer, mi tienda se va a la ruina.
Это не мой магазин, а хозяин уехал.
No es mi tienda y el dueño está de viaje.
В целях вашей безопасности... Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.
Le sugiero que se esconda en mi tienda hasta que llegue la policía.
- Этот громила, этот... выскачка явился в мой магазин и стал учить меня, что делать. *
Este matón, este gamberro vino a mi tienda a decirme qué hacer.
Я хочу, чтобы ты вела мой магазин здесь, в Боро Парке.
Quiero que ejecuta mi tienda aquí en Boro Park.
Это мой магазин.
Dueña de la tienda.
Она думает, что мой магазин в опасности.
Ella cree que mi tienda peligra.
На днях мой магазин закрывается.
Mi tienda cerrará esta semana.
Покиньте мой магазин.
Salga mi tienda.
Он выбрал мой магазин... потому что мы были отличной зацепкой : "Посмотрите на эту грязную лавку в двух кварталах от Конгресса."
Estamos en Beacon Hill, ¡ el gancho perfecto! "¡ Miren qué presuntuosa, a dos calles del Capitolio!"
Да, но это мой магазин Давайте, по домам!
¡ Si, pero es mi tienda! ¡ Vamos, a casa!
Эх, если бы вице-президент заглянул в мой магазин.
Ojalá hubiera un modo de que el Vicepresidente parase por nuestra tienda.
Задавая вопрос, ты можешь упомянуть мой магазин.
Cuando hagas tu pregunta, podrías mencionar mi tienda.
Это мой магазин! И я здесь хозяин!
Esta es mi empresa y yo soy el jefe.
Я помню, когда я нанимал персонал в мой магазин, а ты потерял работу.
Recuerdo cuando yo era el contratista en mi tienda, y tu eras el desempleado.
Мой магазин - крупнейший в Нью-Рошелл.
Mi tienda es importante en New Rochelle.
Им нужен мой магазин.
Quieren mi tienda.
С тех пор, как закрылся мой магазин, я чувствую какую-то пустоту.
Desde que mi tienda cerró me siento vacía todo el tiempo.
В то утро, когда ты смылся из города, агенты ФБР заявились в мой магазин с ордером на обыск, заявив, что мой парень наркодиллер.
¿ Como cuando escapaste antes de que los federales allanaran mi negocio con órdenes de cateo, diciendo que mi novio era traficante de drogas?
Вот почему агент Макфирсон обыскивал мой магазин.
Por eso el agente McPherson allanó mi taller cuando te fuiste.
- Чтобы заплатить за мой магазин! Отдавай!
Para mi tienda, dame mi dinero.
Мой магазин расположен рядом со школой.
Mi tienda está justo al lado de la escuela.
Эй, вы не можете отправлять маршалов за мой магазин.
Oye, no puedes enviar a los alguaciles atrás de mi tienda.
Кэш, это мой магазин.
Kash, esta es mi tienda.
И тогда он сказал "Я потратил деньги на колледж Эрика на мой магазин глушителей"
y entonces el dijo, "gaste el dinero de la universidad de Eric en mi tienda de Muffles."
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст.
Después de la sombrerería, mi cartera ha quedado vacía.
Мой босс хочет продать мне свой магазин. - Да?
- Mi jefe me quiere vender la tienda.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Ayer te conté que el Sr. Otari, mi jefe, quiere vender la carnicería porque se va a mudar a California...
- Пожалуйста вступите в мой скромный магазин.
- Por favor, paso a mi tienda humilde. ¡ Asombroso!
Они не тронули мой магазин.
Mi almacén intacto.
Иди домой, мой мальчик, Я закрою магазин.
Vete a casa, pequeño, yo cerraré.
Он мог приходить в мой книжный магазин за книгами по философии и науке.
Venía a mi tienda a por libros de filosofía y ciencias.
Мой отец имел магазин.
Mi padre tenía una tienda.
Э-мм... Мой приемный отец и моя мать содержат продовольственный магазин.
Mi padrastro y mi madre tienen una tienda.
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно.
Odo, ¿ qué le pasa?
Может быть, и твой дом, миссис, но мой проклятый магазин оплачивает счета.
Tal vez al tuyo. Pero el puñetero alquiler se paga con mi dinero.
Когда мой отец ходил в магазин, он видел следы "Хитомаимаи" в направлении холма.
El se fue haciendo cada vez más lento y más lento, igual que Katayama.
- Это же мой магазин.
- Es mi negocio.
Мой Бог! Правда, потрясающий магазин?
Dios, ¿ no os encanta esa tienda?
С тех пор, как мой бывший попытался покончить с собой потом ограбил магазин, выстрелил в одного типа и пропал она хочет своими глазами видеть тех, с кем я встречаюсь.
Desde que mi último novio trató de suicidarse, robó una tienda y disparó a un tío... antes de desaparecer de la faz de la Tierra, quiere conocer a todos con los que salgo.
- Это мой любимый книжный магазин.
Es mi librería favorita en París.
Значит, все это время ты знала, что мой отец жив, живет на том конце города, держит магазин кормов?
¿ Estás diciendo que todo este tiempo, mi padre estuvo vivo y del otro lado de la ciudad, manejando un almacén?
Когда я был ребенком, мой отец пытался сэкономить денег любым способом, поэтому когда моя мама шла в магазин, он всегда говорил ей главное правило :
Cuando era niño, mi padre siempre intentaba ahorrar un poco de dinero de la manera que pudiera, así que cuando mi madre iba de compras, el tenía una sola regla :
я оставил тебя за главного и ты превратил мой музыкальный магазин в притон для своих дружков хиппи?
Te dejo a cargo y transformas mi tienda de discos en un lugar para que se doroguen tus amigoa hippies?
магазин 166
магазин закрыт 42
магазины 76
магазинов 36
магазине 37
магазина 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840
магазин закрыт 42
магазины 76
магазинов 36
магазине 37
магазина 28
мой милый 242
мой мальчик 1187
мой мужчина 41
мой муж 840