English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ М ] / Мой малыш

Мой малыш translate Spanish

585 parallel translation
Мой малыш.
Mi pequeño.
Мой малыш. Мой малыш.
Mi bebé.
Мой малыш необходимо позаботиться о своём здоровье.
Mi querido presta atención a tu salud.
Слушайте, Стулли, Мне пришлось связаться с вами, и я сделаю всё возможное, чтобы узнать, где мой малыш. И Вы не сможете выжать из меня больше. Вы понимаете?
Oiga, Stooley, tuve que jugar según sus normas, según las normas de todos, para encontrar una pequeña pista del paradero de esa niña, pero ya no me va a exprimir más, ¿ entendido?
Видите : с одной стороны - фото моей жены,.. ... а с другой стороны - мой малыш.
De un lado, pondría una foto de mi mujer y del otro, una de mi bebé.
- Нет-нет, мистер Матучек. Лишь жена, сын, мой малыш и я.
No, sólo mi esposa, mi hijo, mi bebé y yo.
От макушки и до пят, мой малыш, ты самый в мире лучший, мой малыш.
De la cabeza a los pies... niño mío, eres tan tierno, niño mío.
Никого дороже нет. Никого милее нет. Мой малыш.
Eres mi tesoro, lo más dulce que hay, niño mío, niño mío, niño mío.
Мой малыш!
¡ Mi niño!
Мой малыш будет хорош.
Eso sí que es bueno, mi pequeño.
Хью, мой малыш, надеюсь, когда ты вырастешь, их языки уже будут не способны так жалить.
Huw, mi pequeño. Espero que cuando crezcas sus lenguas no sean tan mezquinas.
Представляешь, что мой малыш сделал на днях?
¿ Sabes que hizo mi hijo hoy?
Мой малыш умер.
Mi bebé está muerto.
Какой молодец, мой малыш!
Pero, sí que es difícil, mi niño.
Мой малыш опечален.
Mi niño triste.
- Как поживает мой малыш?
- ¿ Cómo está mi nene?
- Но, где же мой малыш?
- ¿ Dónde está el bebé?
Давай, давай. Эй, мой малыш Джимми.
Toma, Jimmy.
Мой малыш!
¡ Caramba, mis pecados!
Мой малыш, ты выздоровеешь очень скоро.
Listo, corazoncito, te pondrás buenito en un instante.
Мой малыш, бедненький малыш.
¡ Ay! Mi amorcito... Pobrecito mi ninito...
Мой сынок, мой малыш.
Mi hijo, mi pequeño.
Мой малыш!
Mi hijo!
- А когда же ещё, ночью? Бедный, мой малыш.
- ¿ Pero justo al mediodía?
Бедный, мой малыш, посмотри, что с тобой сделало солнце.
¿ No tienes hambre, hijo mio?
Съешь еще мой малыш.
Un poco más.
Извини, папочка, но мой малыш опять хочет пипи.
No lo comprendo, papi. La niñita se está haciendo pis todo el rato.
Мой малыш!
Oh, ¡ mi niño!
Мой малыш Мэттью влюблён в тебя, он хотел написать тебе письмо.
Mi hijito Matthew está enamorado de ti, y quería escribirte una carta.
Мой малыш.
Mi-mi bebé.
Мой малыш Бо будет высок и силён, как дере-во... уверен я.
Mi niño Beau será alto y fuerte como un árbol lo sé.
Ты мой малыш.
Tú eres mi pequeño.
Бедный мой малыш!
¡ Mi pobre niño!
"Малыш", скажи Бамбе исполнить мой приказ.
Babe, dile a Bumbu que cumpla mis órdenes.
Но мой со своим номером тоже шёл в конце! Да-да, малыш, твой тоже...
Incluso salía después del número ecuestre.
О, мой бедный малыш.
Oh, mi pobre niño.
Малыш Робер мой пациент.
Kid Robert es mi paciente.
- Мой автобус. До скорого, малыш.
- Adiós, muchacho.
Хотите взять мой меч, милорд-малыш?
¿ Queréis poseer mi acero, pequeño lord? Quisiera poder agradeceros lo que me habéis llamado.
О, мой бедный малыш.
Mi pobre corderito.
Мой дорогой малыш. Мы получили твое письмо из Мадрида и поздравительную открытку из Лондона.
"Mi querido pequeño, recibimos tu carta desde Madrid"
Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.
Oh, perdón, mi amor. Pichoncito, pichoncito, mi chiquitín, más chiquitín, qué cosa más chiquitina.
Ты слишком мал, мой малыш, ты слишком мал
Son las niñas de Sainte Marie.
А под конец, малыш, ты исполнишь и мой последний приказ.
También tendrás que cumplir mi último deseo.
Мой малыш!
- Mi niño...
Но если вылезет милый шоколадный малыш... это будет мой.
Si sale hermoso y marroncito, entonces es mío.
Грустный ты, мой малыш!
Triste nene.
Приди, о, приди, мой прекрасный малыш, К даме далекого замка.
# ¡ Ven, ven, hermoso niño a la dama del castillo. #
Тебе понравилось. Обезьянка, малыш мой!
Te gustó. ¡ Mono, pono, flono!
Моя жена, мой малыш.
Esa fue la forma en que supe que estaban muertos. Mi esposa.
Боже мой! Ньют, ты ли это! Малыш Ньют!
Maldita sea, pero si eres el pequeño Newt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]