Намного хуже translate Spanish
632 parallel translation
Придёшь в следующий раз клянчить, заранее не предупредив об этом, будет намного хуже.
La próxima vez que hables de más tendrás mala suerte.
Куесаде намного хуже.
La joven Quesada mucho peor.
Все могло бы быть намного хуже.
Pudo haber sido mucho peor.
Если судить по этой записке, ты намного хуже меня.
Según parece, tú eres mucho peor que yo.
Не говори так, тебе было намного хуже
No diga eso madre, si en peores se ha visto.
Почему бывает намного хуже, когда даешь название?
¿ Por qué suena tan mal cuando llamas a las cosas por su nombre?
Всё намного хуже.
Es mucho peor.
- ≈ сть кое-что намного хуже.
- Algo mucho peor.
- Тут намного хуже.
Peor.
Намного хуже.
Mucho peor.
Потому что реальность намного хуже.
Porque la realidad es mucho peor.
Намного хуже, Гарольд.
Peor que eso, Harold.
Я бы оставил это на потом. Когда ему станет намного хуже.
La guardaría para cuando el dolor empeore.
Я забрал её из деревни, потому что там ей было намного хуже.
Yo me la he subido del pueblo... porque ahí estaba mucho peor.
Все могло быть намного хуже, капитан.
Podría haber sido mucho peor.
Мой дорогой мальчик, это может быть намного хуже.
Mi querido muchacho, podría ser mucho peor.
- Я бы мог сделать намного хуже.
Podría ser mucho peor.
На глазах у детей такого раньше не случалось, но в последнее время всё стало намного хуже.
Nunca me había pasado delante de los niños... pero las cosas han empeorado mucho últimamente.
Стало намного хуже, да?
Se está poniendo mucho peor, ¿ verdad?
Он мог бы найти намного хуже.
Podía haber sido mucho peor.
В любом случае, твоё состояние намного хуже моего.
Estás en peor estado que yo.
Внутри всё намного хуже.
Es mucho peor ahí dentro.
Сейчас середина зимы и теперь все намного хуже, чем было тогда
Así que estamos en pleno invierno y las cosas ahora son peores de lo que eran en ese entonces
Намного хуже!
¡ Mucho peor!
Она играет в невинность, но она стала намного хуже, чем была раньше
¡ Pff! Hizo cosas peores en su juventud. Por mucho que ahora se haga la santa...
Нет. Кто-то чувствовал себя намного хуже.
- Todos sentíamos lo mismo.
Моя жизнь была бы намного хуже, чем сейчас.
Mi vida habría quedado mucho más arruinada que ahora.
- Конечно, намного хуже.
- Sí, podría haber sido peor.
Могло быть намного хуже.
Solía estar peor.
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
El planeta ha pasado por cosas peores que nosotros durante mucho tiempo
Намного, намного хуже.
Mucho, mucho peor.
Джон, могло бы быть и хуже, намного хуже.
Pudo haber sido peor. Mucho peor.
Могло быть намного хуже.
Pudo ser peor.
Но всё намного хуже, если вы мужчина.
Es peor si eres hombre.
Она была намного хуже тебя.
Solo era una mala sustituta a falta de ti.
Тебе мог бы попасться кто-то намного хуже Джоуи Триббиани.
- Joey? ! .
Спорю, если ты сдерешь траву со стен и приколотишь алюминиевый сайдинг, не будет намного хуже.
Sí, pero si quitas la hierba de los muros y pones placas de aluminio, no se vería tan mal.
Ѕоюсь, всЄ намного хуже.
Will, creo que es algo peor...
Пэтти, могло быть намного хуже.
Patty, podría ser mucho peor.
Нет, мой позор намного хуже.
No, mi deshonra es peor que eso.
Длинноногий поступал намного хуже, когда в последний раз захватывал шотландский город.
Longshanks hizo peor al tomar una ciudad escocesa.
- Я сталкивалась с людьми намного хуже вас.
Me he enfrentado a cosas mucho peores que usted.
Мне пришлось поместить его в ингибирующее поле. Его состояние намного хуже, чем у остальных.
Le he puesto en un campo inhibidor.
Я мог бы сделать намного хуже.
No es nada despreciable.
Знаешь, все могло бь | ть намного хуже.
- Pero es un rasguño de bebé. - Pudo haber sido mucho peor. - Sí, pero no lo fue.
Те же травмы, что у девочки, только состояние намного хуже.
Lo encontraron hace una semana. Mismo modus operandi, sólo que él está peor.
- Что бы власти не запланировали насчет нее это не может быть намного хуже, чем то, что она сделала себе.
- Sea lo que sea lo que pase con ella, no puede ser peor de lo que ella se está haciendo.
У нас с этим всё намного хуже чем в других странах.
Estamos mucho peor al respecto que otros países.
Аппетит у меня не хуже, а пью я намного больше.
No como menos cantidad que él y bebo... mucho más.
Дэвиду тогда было всего семь. И если дальше будет хуже.. в Канаде намного безопасней.
Mira, sabré de antemano cuando van a entrar en vigor las medidas.
Хорошо. И еще. Альберто намного хуже, чем мне.
Alberto está peor que yo.
хуже 797
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
намного важнее 19
намного проще 29
намного 200
намного меньше 29
намного лучше 606
намного больше 238
намного быстрее 21
намного легче 22
намного раньше 18
намного важнее 19
намного проще 29
намного 200
намного меньше 29
намного лучше 606
намного больше 238
намного быстрее 21
намного легче 22
намного раньше 18