Национальная безопасность translate Spanish
130 parallel translation
- Национальная безопасность.
Seguridad nacional, eh?
Национальная безопасность.
Seguridad nacional.
Информация о его двухлетней службе вырезана.Национальная безопасность.
Los informes están borrados. Seguridad nacional.
Эй! Национальная безопасность уже наскучила тебе?
¿ Este asunto de seguridad nacional te aburre?
Национальная безопасность, ребята. Давайте же!
Es asunto de seguridad nacional.
Номер Хакеры - могила threat to национальная безопасность.
No. Los piratas informáticos son una amenaza para la seguridad nacional.
Национальная безопасность - дело каждого американца.
La seguridad nacional es responsabilidad de cada ciudadano.
Албанский отдел, ЦРУ, Национальная Безопасность.
El gabinete albano, CIA, NSA.
Ведь Национальная Безопасность не единственное, что существует в стране.
¡ La seguridad nacional no es la única preocupación del país!
Национальная безопасность и Мартин?
¿ La Seguridad Nacional relacionada con Martín?
- На первом месте всегда национальная безопасность.
- Primero siempre está la seguridad nacional.
Национальная Безопасность, мать их.
Seguridad nacional, mi trasero.
Национальная Безопасность!
¡ Seguridad Nacional!
Национальная Безопасность, Я реквизирую эту машину.
Seguridad Nacional, Estoy incautando este vehículo.
Наша национальная безопасность зависит от электроники.
Nuestra defensa nacional. nuestra supervivencia depende de la electrónica.
Если семьи в опасности даже дома, то кому нужна национальная безопасность?
Si las familias no están seguras en casa, ¿ Quién necesita la Seguridad Nacional?
Поэтому они хранили точные записи и не хотели разглашать их, потому что это была национальная безопасность.
Asi que han conservado un registro meticuloso. No se Io habian dado a nadie por razones de seguridad nacional.
Национальная безопасность?
¿ Seguridad nacional?
- Расступитесь, национальная безопасность.
Seguridad Nacional. Fargo.
Под угрозой национальная безопасность.
Una situación de seguridad nacional.
Национальная безопасность, ну, да.
- Seguridad nacional.
Люблю сериал "Национальная безопасность".
Me gusta la serie "Estado de Alerta".
Филип Бройлз, национальная безопасность.
Soy Phillip Broyles, de Seguridad Nacional.
Они говорят тебе это национальная безопасность, так что снятие ботинок тоже может быть патриотичным.
¡ Te dicen que es por la seguridad nacional! ¡ Así que quitarse los zapatos también puede ser patriótico!
Национальная Безопасность.
Seguridad nacional.
Ладно, и под каким прикрытием? ФБР? Национальная безопасность?
- ¿ Qué seremos, FBI, Seguridad Nacional?
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
Y Seguridad Nacional, para quien soy consultor me asigno la revision de la Division Fringe.
Это замаскировано как операция военной разведки. Национальная безопасность.
Enmascarado como una operación de inteligencia militar, seguridad nacional.
Прямо сейчас. Имя Дон Селф, национальная безопасность.
ok, Necesito abrir la casilla 6468 ahora mismo, a nombre de Don Self, Seguridad ciudadana.
- Нет. "Национальная безопасность" это просто их любимая страшилка
- No, Si estuviesen intentando detener una célula terrorista, entonces, si, quiero ser cauteloso en la forma de hacerlo.
Национальная безопасность?
¿ Seguridad Nacional?
- Национальная безопасность.
Seguridad Nacional.
Национальная безопасность.
- Seguridad nacional.
ФБР, национальная безопасность, казначейство,
FBI, Departamento de Seguridad Nacional, Tesoro Público,
Национальная безопасность, мэм.
Es seguridad nacional, señora.
Но национальная безопасность важнее.
Pero la seguridad nacional va primero.
Агент Миллс, национальная безопасность.
Agente Mills, Seguridad Nacional.
Национальная безопасность и все дела.
Seguridad Nacional y todo eso.
У нас Национальная Безопасность здесь.
Aquí tenemos a Seguridad Nacional.
Кларскон, Национальная безопасность.
Clarkson, Seguridad Nacional.
Национальная безопасность, точно.
Seguridad nacional, exacto.
Пошли. Милая, знаю, свадьба - важное событие, но национальная безопасность - тоже.
Cariño, sé que la boda es importante, pero también es la seguridad de la nación.
- Национальная Безопасность?
- ¿ Seguridad Nacional?
Национальная безопасность заявляет, что у нас самое лучшее видеонаблюдение в любом городе страны.
Algo que dijo Seguridad Interior sobre que tenemos la mejor vigilancia de todo el país.
Сейчас национальная безопасность находится под угрозой.
Ahora mismo, estamos en alerta de seguridad nacional.
Это национальная безопасность.
Es seguridad nacional.
Томас Пирс, Национальная безопасность.
Thomas Pearce, Departamento de Seguridad Interior.
Национальная и общественная безопасность не будут затронуты.
Seguridad nacional y seguridad pública no se verán afectadas.
Ты когда-нибудь слышал выражение "национальная безопасность"? В смысле, думал когда-нибудь об этом?
¿ Nunca has pensado en el término Seguridad Doméstica Nacional?
Национальная безопасность.
Seguridad ciudadana.
Даррин Хукс, национальная безопасность.
Darrin Hooks, Seguridad Nacional.