Не издевайся надо мной translate Spanish
23 parallel translation
- Не издевайся надо мной.
Deja de burlarte de mí.
— Не издевайся надо мной, Борис.
- No juegues, Boris.
Не издевайся надо мной.
No me jodas.
- Не издевайся надо мной.
- No se burle.
Не издевайся надо мной, каличка.
¿ Entendiste?
Не издевайся надо мной.
No te rías de mí.
Не издевайся надо мной.
No te burles de mí.
Не издевайся надо мной.
No siento mis piernas.
Не издевайся надо мной из-за моей работы, Сай.
No me intimides por hacer mi trabajo, Cy.
Куколка, не издевайся надо мной.
No juegues conmigo, muñeca.
Не издевайся надо мной!
¡ No te rías de mí!
И если б ты не был мне нужен, ты был бы уже мёртв. Так что не издевайся надо мной.
Si no fueses necesario estarías muerto, solo no me insultes.
- Не издевайся надо мной.
no. - No te rías de mí.
Пожалуйста, не издевайся надо мной.
Por favor, no te burles de mí, ¿ vale?
Просто не издевайся надо мной.
Sígueme la corriente, gracias.
Не издевайся надо мной, когда носишь мою одежду.
No te burles de mí mientras lleves puesta mi bata.
Ну вот, моя долгожданная, наказывай меня, издевайся надо мной, ненавидь меня... только не прогоняй прочь.
Ahora, mi pequeña, repréndeme, ridiculízame, ódiame... pero no me alejes de ti.
- Не издевайся надо мной!
No se burle de mí.
не издевайся 41
надо мной 51
не извиняйся 560
не изменился 18
не из тех 43
не извиняйся передо мной 17
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141
надо мной 51
не извиняйся 560
не изменился 18
не из тех 43
не извиняйся передо мной 17
не известно 41
не из 632
не извиняйтесь 141