English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Нервная

Нервная translate Spanish

346 parallel translation
Она очень нервная.
Son los nervios.
У моего дяди тоже нервная экономка.
Mi tío también tiene un buen puesto.
Я переживал... Она сегодня была какая-то нервная. - Правда?
Estaba algo nerviosa esta noche.
Вот видишь, какая ты нервная?
¿ Ves cómo estás nerviosa?
Надеюсь, вы не думаете, что я всегда такая нервная.
Estoy tan... Espero que no piense que siempre estoy tan nerviosa pero esto no es fácil para mí, doctor.
Моя нервная система не выдержала.
Casi me vuelvo loca.
И Кэтрин, вы же знаете, какая вы нервная и рассеянная после игры в бридж.
Y ya sabes lo nerviosa que te pones tras tus encuentros de bridge.
Боюсь ваша собака слишком нервная.
Srta. Livingston,
Конечно, если припадки такого рода... это значит, ее нервная система уже давно расшатана и не только из-за пьянства.
Está claro que para llegar a una crisis así, su sistema nervioso debe estar deteriorado... - No se trata sólo de la bebida. - ¿ Y entonces?
Заходят, приветствуют. А то она жутко нервная. Усёк?
Entras, la saludas, porque es muy nerviosa, sabes?
Однажды она мне призналась, немного смущаясь, что у неё "нервная лихорадка".
Una vez me contó ligeramente avergozada que tenía "fiebre nerviosa".
Какая нервная эта принцесса.
La princesa se puso nerviosa.
Я очень нервная.
Soy muy neurótica...
Их нервная система...
Con sus sistemas nerviosos.
Поскольку моя нервная система уже задета, как вы верно заметили, доктор, вряд ли они смогут сделать со мной что-то еще.
Y como mi sistema nervioso ya está afectado no creo que puedan hacerme mucho más daño.
Ты - мозг и нервная система корабля.
Eres el cerebro y el sistema nervioso de la nave.
Ее нервная система так чувствительна и отзывчива, что она ощущает наши эмоции и физические реакции.
Su sistema nervioso es tan sensible y receptivo que puede sentir nuestras reacciones emocionales y físicas.
Ее нервная система подсоединилась к вашей, чтобы нейтрализовать болевые симптомы. Своей силой она виртуально поддержала физиологические реакции вашего тела.
Su sistema nervioso se conectó con el suyo para contrarrestar sus peores síntomas y con su fuerza prácticamente mantuvo la reacción fisiológica de su cuerpo.
Согласно моим расчетам, нервная энергия организма максимальна в пределах его внешней защитной мембраны.
De acuerdo a mis cálculos la energía nerviosa del organismo es máxima justo dentro de su membrana protectora exterior.
Оно влияет на весь экипаж. Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
La estructura de los tejidos cerebrales del sistema nervioso central se deforma.
Очень напряженная и нервная проба...
- Se trataba de una prueba tensa, nerviosa..
Нервная депрессия.
Es un manojo de nervios.
Я нервная шлюха. Это ничего не значит.
Soy una tipa nerviosa.
Мне кажется, у меня нервная депрессия. Послушай...
- Creo que es una crisis nerviosa
Я, между прочим, товарищ старший сержант, очень нервная, и терять мне нечего.
Yo, por cierto, Camarada Sargenta, soy muy nerviosa y no tengo nada que perder.
Головной мозг и нервная система, которые мы пришли уничтожить.
El cerebro y el sistema nervioso que tenemos que destruir.
НЕРВНАЯ СИСТЕМА
SISTEMA nervioso
Иногда автономная нервная система шалит.
A veces el sistema nervioso autónomo falla.
Отказывает нервная деятельность.
Descendiendo actividad neural.
Вы знаете, у неё была нервная мать.
Tenía una madre nerviosa.
Она очень нервная, натянутая, обманчивая.
Es muy nerviosa y excitable, y esquiva.
Hо у тебя есть нервная система, как и у компьютера.
Pero tienes un sistema nervioso al igual que la computadora.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
El sistema nervioso de Vale y el sistema nervioso de la computadora se han juntado. La está explorando.
Я хочу сказать, что... что... её чувства, её организм её нервная система, особенно её слабое сердце не перенесут реального опыта любви, который и для здоровой женщины, не говоря уже о Фоске, является столь сильным переживанием.
Quiero decir y si sus sentidos, sus órganos, su aparato nervioso..... y especialmente su corazón que es tan débil fueran tales que no pudieran soportar una experiencia amorosa tan importante en la vida de una mujer.
А ты нервная кроха, а?
Eres nerviosito, ¿ cierto?
Она всегда такая нервная?
¿ Está siempre así de nerviosa?
Вы вся путанная и нервная и вы самая худшая повариха.
Estás confundida y nerviosa y eres la peor cocinera.
Ты такая нервная.
Siempre estás tan nerviosa.
Мардж волнуется, что она там совсем одна, Нэнси в последнее время такая нервная.
Marge solo está siendo cautelosa con ella estando sola y Nancy tan nerviosa últimamente.
- Эй, чего это ты такая нервная? - Я?
- ¿ Por qué estás tan nerviosa?
О, я не нервная.
- ¿ Yo? No lo estoy.
Нет, я серьёзно. С чего ты такая нервная сегодня?
¿ Por qué estás tan nerviosa?
Что такое нервная анорексия?
¿ Qué es la anorexia nerviosa?
Нервная анорексия — это состояние волевого воздержания от пищи, свойственное преимущественно девушкам-подросткам и молодым женщинам, отчаянно старающимся похудеть, и перестройка их организма зачастую приводит к нарушению менструального цикла в период полового созревания.
La anorexia nerviosa es una condición de auto-inanición que afecta principalmente a mujeres adolescentes o jóvenes que sufren desesperadamente para estar delgadas. Es así que llevan su cuerpo, que generalmente deja de menstruar a un estadio de prepubertad
В общем, вся твоя нервная система парализована.
De hecho, todo tu sistema nervioso está paralizado.
Но, разве вы не поняли, эта дама - немного нервная.
- Esa mujer estaba un poco nerviosa. - Por favor.
Нет, только немного нервная.
Un poco nerviosa.
Первой поражается нервная система.
Ya comienza. Primero ataca el sistema nervioso.
- Нервная реакция.
- Sólo una reacción nerviosa.
И нервная система не выдерживает, либо вот-вот не выдержит!
¡ Su sistema nervioso ha saltado o está a punto de saltar!
Учтите, она у меня нервная.
Yo que usted procuraría no moverme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]