English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Номера

Номера translate Spanish

4,707 parallel translation
Ладно, ты помнишь, как мне было грустно, когда вы ушли из номера в гостинице?
Vale, ¿ recordais lo triste que estaba cuando me dejasteis en el hotel?
Боже, я люблю хорошие отельные номера.
Dios, me encanta una buena habitación de hotel.
Риз не может брать на себя все номера.
Finch no puede esperar que Reese se encargue de todos los números.
Почему Самаритянин спасает номера?
¿ Por qué se Samaritano trabajando los numeros?
Благодаря Службе безопасности, у них поддельные паспорта, номера соцстрахования, другие профессии.
El Servicio de Seguridad de Defensa les ha facilitado identidades falsas, números de la seguridad social, incluso profesiones tapadera.
Я вытащил номера всех телефонов, которые отрубил и отследил все схожие твиты и инстаграмы с той ночи... хэштег swagapalooza.
Saqué los números de todos los teléfonos que cerré y rastreé todos los tweets e instagrams similares de aquella noche...
Номера седана есть?
¡ Placas del sedán?
Он медленный и не запоминает номера, так что тебе надо их запомнить.
No es rápido. No guarda números. Así que quizás tengas que aprenderte algunos.
Нью-Йоркские номера, зарегистрирован на Кассандру Мюллер.
Matrícula de Nueva York, registrado a nombre de Cassandra Mueller.
Из номера на борту следует, что он был зарегистрирован в Белфасте, Ирландия.
Los números de la matrícula indican que se ha registrado fuera de Belfast, Irlanda.
Сравни бортовые номера.
Verifica los números de matrícula.
Ваши номера.
Esta es vuestra suite.
Оказывается, у Кристофера Карлуччи, второго номера в семье, есть черный Мустанг.
Resulta que el número dos de la familia, Christopher Carlucci, tiene un Mustang negro.
Хорошо, ты не могла бы сбросить мне по электронке номера этих кредиток, чтобы я проверил, где их использовали?
Vale, ¿ podrías mandarme por mail los números de esas tarjetas de crédito... - para comprobar si las usó?
Поручу Тори отслеживать их номера, может, какая-то и всплывет.
Bien, diré a Tory que monitorice los números, para ver si salta alguna actividad.
Скажи мне, ты взял номера телефонов всех детей на этой вечеринке?
Les quitaste el teléfono a todos los niños de la fiesta.
Кенз, у нас есть номера.
Muy bien Kens, tenemos las matrículas.
Нью-Йоркские номера, но он не запомнил цифры.
Matrícula de Nueva York, pero él no consiguió el número.
Номера?
¿ Placas?
- Можешь проверить номера?
¿ Puedes comprobar la matrícula?
Тинтин, можешь проверить номера?
Tintin, búscame una matrícula.
После того, как машину потушили, патруль проверил номера по базе.
Luego de apagar el fuego, investigaron la placa.
Значит, карта в её кошельке... Думаю, это ключ-карта от её номера в отеле.
La tarjeta en su billetera... adivino que es la llave de su cuarto de hotel.
Бьюсь об заклад, что если проверить серийные номера на этих часах, то они будут зарегистрированы на Джека Микорски.
Voy a jugármela y a decir que si miro los números de serie de ese reloj, voy a descubrir que está registrado a nombre de Jack Mikorski.
Я имела в виду тот ключ от номера в мотеле.
Me refiero a la llave del motel.
Этот гад снял номера.
Escondió sus matrículas.
Мы пытаемся выяснить его настоящее имя, поэтому если у вас что-либо есть... номера кредиток, адрес доставки... которые могли бы помочь идентифицировать его?
Intentamos descubrir su verdadera identidad... así que cualquier cosa que tenga... recibos de tarjetas de crédito, direcciones de entrega... ¿ algo que nos ayude a identificarlo?
Слушай, сохраняйте безопасную дистанцию и рассмотрите номера.
Mantén una distancia segura... y consigue el número de matrícula.
Такого номера не существует.
No existe.
- Эксперты тоже не нашли никакого номера.
Sí, la CSU no encontró ningún número tampoco.
Гек, отследи эти номера.
Huck, comprueba estas matriculas.
У меня есть номера телефонов постоянных клиентов, которые видели, как Руди до 3 утра трудился за барной стойкой.
Tengo numerosos clientes... que lo vieron atendiendo el bar hasta las tres de la madrugada.
Нам с тобой забирать преступника супер рано утром, так что тебе только надо вести себя нормально рядом с Тедди от лифта до номера.
Tú y yo tenemos que recoger al detenido muy temprano por la mañana, así que solo tienes que actuar de forma natural con Teddy desde el ascensor hasta la habitación.
Неограниченное обслуживание номера и льготы в мини-баре.
Con servicio de habitaciones sin límite y privilegios de minibar.
Итак, для последнего номера мне понадобится доброволец!
Por última vez, voy a necesitar un voluntario. ¿ Alguien?
Пусть патрульные проверят, есть ли в отеле камеры наблюдения, и пусть соберут все личные вещи Лэнса из его номера.
Bien. Que vayan por el video del hotel y...
Можете подсказать выигрышные номера в лотерее?
recojiendo cualquier número Powerball?
Я попрошу записать на счёт номера, думаю, наш бюджет составляет около трёхсот долларов.
Bueno, iba a cargarla a la habitación. Creo que tenemos un presupuesto $ 300.
Час назад я брился в парикмахерской напротив номера 98, в центре района.
Hace una hora, me afeité en una barbería frente a Prince, 98 en el corazón de North End.
Я не могу принять это без идентификационного номера из налоговой.
No puedo tocar esto sin un número de Impuestos de la Revisión de Hacienda.
Мы не можем получить титул без этого номера.
No podemos emitir el título sin la identificación de Impuestos.
Номера ПД.
- Los números de PD.
Видел ПД-номера. Выглядит интересно.
- Vi los números PD, parecen interesantes.
Мы также поместим номера телефонов, чтобы люди могли дозвониться.
- De acuerdo. También pusimos el teléfono de Spotlight al final de la historia para que las personas puedan llamar.
У них нет номера.
No tienen teléfono.
Нет номера?
¿ No tienen teléfono?
Номера телефонов.
Números telefónicos.
Я могу взять ключ от номера за 1000 $.
que podría conseguir una clave a una suite de 1.000 dólares.
И если ты не сможешь это сделать, то никто не сможет, и я соглашусь на наши старые номера.
Si tú no puedes hacer eso, entonces nadie puede. Y voy a regresar a hacer la vieja rutina.
Я прогнал их номера.
He comprobado los números.
Но это всего лишь дом. Номера не будет достаточно хорошим.
Pero esto es una granja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]