English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Н ] / Номерной знак

Номерной знак translate Spanish

251 parallel translation
Номерной знак штата Иллинойс.
Patente de Illinois.
- Кто-нибудь видел твой номерной знак?
- ¿ Han visto tu matrícula?
До этого Вы говорила, что видели номерной знак
Dijo antes que había visto la matrícula.
Если кто-то пройдет, увидит только передний номерной знак, маленький, который никто не читает.
Si pasa alguien, verá sólo la matrícula delantera, la pequeña, que nadie lee.
Cмотрите на номерной знак.
Mira la placa de la licencia.
Покупаешь разбитую машину, разбираешь её на части, оставляешь номерной знак, номера с двигателя, кузова, а остальное выбрасываешь.
Taylor Webb ha comprado un coche destrozado. Nosotros nos quedamos los números de serie y matrícula y el motor, el resto lo tiramos
Номерной знак?
- ¿ La matrícula?
Мы сопровождаем машину господ Паркс, номерной знак...
número de placa...
"Мерседес", 1986 года, номерной знак CRL 507.
Mercedes 1986, licencia número : CRL 507.
Так-так-так... пивные банки, номерной знак штата Мэриленд, половина велосипедной шины, коза и маленький деревянный человечек, известный как Буратино.
latas de cerveza, una matrícula de Maryland media rueda de bicicleta, un cabrito y una pequeña marioneta de madera que se llama Pinocho.
Извините, я увидела на вашей машине греческий номерной знак...
Discúlpeme. Su coche tiene matrícula griega.
Сейчас проверю номерной знак.
Voy a revisar la patente.
- Какой у твоей машины номерной знак?
- ¿ Cuál es tu número de patente?
Номерной знак...
Drogas. Matrícula.
Ммм, ты помнишь номерной знак из того дела с побегом?
¿ Recuerdas aquella matrícula que cogimos en el caso del fugitivo?
Номерной знак, Корделия.
La matrícula, Cordelia.
Сначала микроавтобус "Форд", "М-Л-А-Ай 5-8" но в четверг они сменили его на синий "Таурус" номерной знак - "Джи-Оу-И-Н 43".
Al principio, placa M-L-A-I 58. Camioneta Ford. Pero, el jueves a la noche, la cambiaron por un Taurus azul... con placa G-O-E-N 43.
Номерной знак на этом грузовике.
La patente del camión.
Например номерные знаки, стоило мне увидеть номерной знак, он тут же врезался в память.
Como las patentes. Se me quedaban grabadas en la cabeza.
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Pues podría pasarle algo al coche o quizá quieran limpiar la placa del número.
M3, частный номерной знак
M3, matrícula privada
Вас интересует машина Барксдейла? - Номерной знак, и все такое?
¿ Queréis también las matrículas?
Он даже сделал эксклюзивный номерной знак в честь своего достижения.
Hasta tuvo la vanidad de hacerse una placa... REO 2 anunciando el logro.
- Ты уверен, что номерной знак...
¿ estás seguro que los números de la placa están...
Помнишь, как ты хотела личный номерной знак?
Recuerdas cuando querías una matrícula personalizada?
Камера засняла номерной знак белого с зеленым пикапа.
la camara capto la matricula de una camioneta blanco y verde.
Так вот, на этот день рожденья мы подарим Бу номерной знак с надписью "Бью"!
Y para su cumpleaños ¡ vamos a regalarle a Bu una placa que diga "Biu"!
Номерной знак...
Matrícula...
А ты повтори то, что сделал со мной - вытащи заржавелый номерной знак.
Saca una patente oxidada, como hiciste conmigo.
В Японии недостаточно просто сфоткать номерной знак.
En Japón, una simple fotografía de la matrícula no es suficiente.
У нас есть номерной знак автомобиля. Фотка с видео с мобилки.
Tenemos la placa de un auto, de la cámara del teléfono.
Это дипломатический номерной знак.
Una placa diplomática.
Поэтому эволюция дала автомобилю второе лицо, там, где габаритные огни и номерной знак, это задняя часть.
Y de igual modo que los coches han evolucionado teniendo un par de faros y la matrícula, las traseras también han desarrollado una "cara" muy interesante.
И на той неделе я украсил её номерной знак,
Oh, y acabo de personalizar la matrícula del coche va a poner Drug D. Lur.
Какой номерной знак у этого шлейфа?
¿ Cuál es el número de la placa del Zephyr?
Постой. У меня есть номерной знак его авто.
Tengo la patente de su auto, mi Internet está caído,
Ну, у него был такой странный номерной знак на автомобиле...
Bien, tenía una placa rar en su coche
Мне нужно, чтобы ты пробил номерной знак машины
Te necesito para correr una placa de licencia.
Босс, частичный номерной знак, который сообщил нам Вэнс, принадлежит угнанному автомобилю.
Jefe, la placa pertenece a un auto robado.
Сегодня я смотрел на номерной знак мисс Соландрес.
Hoy vi la matrícula de la Srta. Solandres.
Подозреваемый может передвигаться на кабриолете 1988 г.п, номерной знак Давид Чарлз Нора 2-3-9.
Quiero una A.P.B. del vehículo del sospechoso... un Oldsmobile Cutlass 1988, placa Nora Charles David 2-3-9.
Я говорил тебе, их убил Фелтон Норрис, который потом угнал мой грузовик, номерной знак Луизианы, Ларри-Чарли...
Te lo he dicho, fueron asesinados por Felton Norris, quien después robó mi camioneta, Matrícula de Louisiana Larry-Charlie... ie-8-M-2
Что насчёт фургона, вы запомнили номерной знак?
¿ Qué me puede decir sobre la camioneta, ¿ Anotó el numero de matricula?
Знак "С" на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике
la señal del lote de parqueo C, el tranvía, Una licencia de Canadá, un ave comiendo papas fritas, mis pies caminando, aquel muchacho que se enfermó en el tranvía,
Пока что вижу только старый ботинок и номерной знак штата Нью-Джерси.
Bueno, hasta ahora todo lo que veo es una vieja bota Y una matrícula de New Jersey.
У него может быть другой номерной знак каждую ночь месяца.
Podría tener una chapa diferente para cada día de la semana.
Я могу дать вам свой номерной знак.
Podría darle mi matrícula.
Ты видела номерной знак?
¿ De qué color? ¿ Viste la matrícula?
Номерной знак?
¿ Una matrícula?
Номерной знак. Лейтенант Тао.
La matricula, Teniente Tao.
Он помял номерной знак.
- Se le salió la matrícula

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]