English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Он придурок

Он придурок translate Spanish

492 parallel translation
Он придурок, но не настолько.
Está loco, pero no tanto...
По сути дела, все. Ты чемпион, а он придурок.
Que tú eres un gran campeón... y él... un gran capullo.
Да? - Он придурок.
Bien. ¿ Es correcto?
Он придурок!
¡ Ese tío está loco!
- По-моему, он придурок.
- Que es un idiota.
Милая. Просто он придурок!
Es un cabrón, por eso.
Он придурок. Просто не может это скрывать.
Es un idiota, lo que no puede esconderlo.
Он придурок.
Es un oportunista.
Он мопс, он придурок, заурядность.
¿ No saldría? Sale, está saliendo con él.
Откуда тогда знаете, что он придурок?
¿ Como sabes entonces que es un capullo?
Дин... Он придурок
Dean... es un soplapollas...
Но ведь он придурок. А придурки это заслуживают, не так ли?
Un infeliz no, un cretino, para eso están los cretinos.
Есть у нас шофер, шофер, он придурок полный!
# Tenemos un chofer, un chofer, está como una puta cabra #
Что воспримет его мягкость за издевку... и решит, что он придурок... поскольку она давно решила, что все мужчины придурки.
Creería que se burlaba de ella con su dulzura y decidiría que era un imbécil ya había decidido que todos los hombres eran imbéciles.
Он придурок!
¡ Es un tipo raro!
- Что? - Он придурок, Боб.
- Es un imbécil, Bob.
А этот придурок, который жену проиграл, он там живёт?
¿ Vive allí el idiota que perdió a su esposa? ¡ Sí!
Конечно. Как он выглядит? Коренастый такой придурок.
Me parece que estúpido.
Похитил он его, придурок.
Lo secuestró, qué tonto.
Какой он всё-таки придурок!
¡ Qué tonto!
¬ он тво € бомба, придурок!
¡ Ahí tienes tu bomba, imbécil!
Где же этот придурок? Где он?
¿ Dónde diablos está, dónde estará?
- Глядите, сосед Юголина. - Он выглядит как придурок.
Ahí viene el vecino de Ugolin.
Да он по-любому придурок, чувак.
- Es un cretino.
Он просто сосунок, чувак! Придурок!
Es un capullo.
- Он придурок.
El raro.
- Он просто придурок.
Es un imbécil.
Он не придурок.
No es retrasado.
Если вы не против, то я скажу, что он и вправду придурок.
Si no te importa que te lo diga, me parece un gilipollas.
Он и есть придурок. Большую часть времени я это игнорировала.
La mayor parte del tiempo, no le hago caso.
Он полный придурок.
Es un gilipollas integral.
Он уже мёртв, придурок.
iYa está muerto, idiota!
Он говорит, " Ты гребаный идиот, придурок!
Y dice, "Maldito idiota"!
Он главный придурок.
Es un completo imbécil.
Он стоит за воротами, смотрит на меня и кричит : "Ты, тупой английский придурок!"
Él tan sólo se queda detrás del blanco, me mira y dice "¡ Ignorante inglés pajillero!"
Вашего сына увели, потому что он был полный придурок! Если это не ваша вина, то я не знаю чья!
Su hijo cayó porque es un drogadicto y si eso no es su culpa, entonces no sé qué lo sea.
Когда я тебя в первый раз увидел, то подумал : "он настоящий придурок".
La primera vez que te vi, pensé que eras muy frío.
Ты думаешь, что он будет сидеть и дожидаться нас? А, придурок?
¿ Crees que nos esperara sentado?
Ну, так подумал этот придурок, и он счистил с себя кожу, дюйм за дюймом. Но вы знаете, что было удивительнее всего? Он выпил всего пол-бутылки.
Eso pensó este tarado y se había arrancado su propia piel de a pedacitos ¿ pero sabe qué es lo más loco de todo?
Правда, он придурок?
¿ A que es un desgraciado?
Я слышал, как вы попросили его не приезжать к вам. Ему сейчас так плохо, он такой печальный Что я даже забыл, что я - придурок, и позвонил вам.
Estaba con él cuando le dijo que no fuera al hospital y le vi tan perdido, tan desgraciado, que intenté olvidar que era un desgraciado y decidí llamarla.
Однажды жил придурок по имени Смайти Робинсон, работал на Гарри. Стали поговаривать, что он продался.
Había una vez un tipo llamado Smithy Robinson que trabajaba para Harry... pero se decía que le robaba.
Говорил же тебе, он полный придурок.
Te dije que era un gilipollas.
- Утихни, придурок. - Он боится, что мы с тобой заодно.
Cree que trabajamos juntos.
Дод МакЭлви. В прошлом месяце он – бреющий волосы на теле придурок, от которого несет джикамой.
El mes pasado era el monstruo del mal aliento.
Он корыстный придурок с маленьким пенисом.
Que es un imbécil autocomplaciente que debe tener el pene pequeño.
А может, он просто законченный придурок, а?
O estar como una puta cabra, ¿ no?
Он идиот! Урод! Придурок!
Es un cerdo, un cerdo asqueroso.
Он полный придурок.
Es un auténtico gilipollas.
А тот придурок, он только...
Fue ese imbécil, él sólo...
Он - придурок.
Es bastante imbécil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]