English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Он такой большой

Он такой большой translate Spanish

135 parallel translation
Уильям Смит говорит, что 15, и он такой большой мальчик.
William Smith dice que 15, y es tan mayor.
Он такой большой, такой сильный, такой славный.
Es alto, fuerte y guapo.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой : его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
Pero eres tan poca cosa, nunca has hecho nada más que errar en una gran ciudad, recorrer kilómetros de fachadas, de escaparates, de parques y de muelles.
Я не думала, что он такой большой. А ты?
No pensé que sería tan grande.
Этот глупый Гомер думает, что он такой большой.
Estúpido Homer. Mosquis, cómo te odio.
Вот я ему покажу! Думает, что он такой большой.
Se cree muy importante.
Он такой большой, что танцевали тысячи людей.
Es muy grande. - Miles de personas bailando.
Он такой большой, правда?
Es muy grande, ¿ eh?
Он такой большой.
Es tan grande.
Он такой большой. Как все прошло?
- Qué bueno. ¿ Cómo va todo?
Он ведет себя, как будто он такой большой международного торговца оружием.. когда, давай, решать ее, только люди, он когда-либо проданных на были dopers.
Actúa como si fuera un gran traficante de armas internacional cuando, en realidad, a los únicos que les vende es a drogadictos.
Но почему он такой большой?
Pero, ¿ por qué es tan grande?
Он такой большой. Под 2 метра.
Un gigante de dos metros con manos como palas.
- Он такой большой.
- Él está grande.
Он такой большой. Он уничтожил всю нашу деревню!
Es enorme. ¡ Destruyó nuestro pueblo entero!
Хорошо, а то он такой большой, что я не всегда могу правильно оценить его габариты.
Bien, porque como es tan grande, a veces, no apunto bien
"Почем он такой большой и раздраженный?"
Puede ser traducido como... Por que es tan grande
Он такой большой, ясный и яркий.
Es tan grande, claro y brillante.
Посмотри, дорогая. Он такой большой!
Mira, cariño.
- Ведь он такой большой... и толстый...
- Sí. - Es tan grande y grueso.
Дорогой, если он такой большой задира не слишком ли это письмо колкое?
Cariño, si es tan matón, ¿ la nota no es un poquito fuerte?
- Ну, да. Просто он такой большой, что пришлось нанимать грузчиков.
Si, bueno, es solo que, eh.. es tan grande que lo tuvieron que enviar.
Он был такой большой и... неприятный... и красивый... каким он был в жизни.
Era tan grande y feo y hermoso...
Он очень красивый и такой большой.
Es muy hermosa. ¡ Y tan grande!
Но раз он участвовал в такой большой регате...
Pero si navegó en una carrera...
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
No es tan grande. Es pequeño, casi un enano.
Он у тебя такой большой.
Tienes una buena polla.
Я не думаю что он такой уж большой, но он крупный.
No pensé que sería tan grande, pero es una araña grandísima.
Онако, если он действительно такой большой, как мы думаем...
Sin embargo, si es tan grande como creemos que es...
Из этого он рассудил, что было бы абсурдно, если бы такой большой объект как Солнце вращался вокруг такого маленького объекта как Земля.
Quizá esto lo hizo pensar que era absurdo que un objeto grande como el Sol girara alrededor de uno pequeño, como la Tierra.
Стойте. А если он придет, такой большой и важный?
Ooh, un momento. ¿ Y que pasa si es un tipo enorme y fuerte?
Гм, сначала сначала, мы выпустили ксерокопированный "Выпуск № 2". Он стал хитом и мы продали 150 копий. Мы их продали на Ярмарке комиксов она тогда не была такой большой.
bueno, primero... primero colocamos un fotocopiado de Issue No. 2 eso fue un exito y nosotros vendimos alrededor de 150 copias los vendimos en el mercado del comic ( Comic Market ) el cual en ese tiempo no fueron tan grandes.
С такой большой миграцией инопланетян, нам нужны такие люди, как он.
Con tantos alienígenas emigrando, necesitamos a gente como él.
Такой большой район? Расстояние от одного края до другого огромно!
Es una larga distancia hasta el final.
Просто он такой большой и на него ушло много времени. Похоже ты хорошо меня знаешь.
Es solo que...
- Он был такой большой, Чарли.
Sí, un tipo grande, Charlie. ¡ Tú lo conoces!
Младший Братец такой большой, потому что где-то внутри он знает, что содержит в себе зло. И единственное достойное для него дело, в том чтобы показать это миру
Porque en su interior es completamente consciente de que contiene el mal y de que lo más sensato es hacérselo saber al mundo.
Он не такой большой.
Disminuí el grano.
Он, просто, такой большой, очень, такой, большой.
Es muy fornido, bastante fornido.
Да, но он - такой большой ребенок.
Si, pero es un buen muchacho.
Там дивный мир, такой большой, он жизнью весь кипит...
Pero entonces me hundo Porque se supone que es aqui donde debería estar
Он не такой уж большой.
No es gran cosa.
Но он никогда не говорил, что он такой... Большой?
nunca me dijo que fuera tan... grande?
Я сделаю ставку на тот факт, что забьет вашу pigu... он как раз такой же большой, как и тот, что есть у Хэрроу
Valoro el hecho de que tu trasero... es casi tan grande como el de Harrow.
- Он не такой большой.
- No es tan grande.
Он такой большой. Вы не можете... Вы не можете просто так ходить по Нью-Йорку.
Y como es muy grande y no se puede recorrer andando, el taxista la llevó al Empire State Building.
Чарльз, если он действительно такой большой и плохой, может быть, мы должны подождать Ангела?
- Charles, si realmente es tan grande y malo,... quizá debamos esperar por Ángel.
Если он такой большой, к чему его прятать?
Si es tan grande, ¿ por qué esconderlo?
- В реальности он не такой большой.
Es más pequeña de lo que parece.
Также он полагал, что записи такой борьбы будет иметь большой успех на расцветающем домашнем видео рынке.
El también creía que las grabaciones de las peleas se convertiría en un gran negocio en el mercado de los videos domésticos.
Он всё время ныл : зачем такой большой багажник?
Una vez se quejó de que el baúl era un desperdicio de espacio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]