Большой парень translate Spanish
331 parallel translation
Большой парень.
Es un gran chaval.
Большой парень, американец.
Grande, un americano.
Ты большой парень.
Usted es fuerte.
Большой парень, это Поли.
El grandullón, ese es Poli.
Он большой парень, во всех местах большой.
¿ ALGUNA VEZ viste SEMEJANTES BÍCEPS?
- Здравствуйте, Большой Парень.
- Hola, Jefe.
Вижу, как большой парень несёт на спине маленького.
Veo a un tipo grande llevando a un tipo pequeño.
Большой парень.
Un grandote.
Ты большой парень, известная звезда и все такое.
Tu eres una estrella y todo.
Один большой парень вышибал дух из меня.
Un grandulón me cayó a golpes.
Эй, большой парень, а ты симпатичный и смешно говоришь.
¡ Eh, tío grande! Es muy mona, tu forma de hablar.
Большой парень.
- Chico grande.
Сделай это, большой парень!
Hazlo, tipazo!
Он был большой парень, этот Оге?
¿ Era un tipo grande?
Я сказал, "Спокойно, большой парень."
Entremos en el auto.
Это всё тот большой парень.
Es culpa del grandullón.
Он большой парень?
¿ Es grande?
Можно подумать, что смерть, большой парень.
Piensas que "Muerte" es un tipo grande.
- Ты в большом кризисе, большой парень.
- Estás en una encrucijada.
Хорошо, большой парень, ты сам просил.
De acuerdo, grandullón, tú lo has pedido.
- Пойдем, большой парень.
- Vámonos, hijo.
Майкл - большой парень.
Michael es un tipo grande.
Стой, большой парень.
Tranquilo, grandullón.
Хей, большой парень. Ты должно быть постоянно поешь здесь, я прав?
Seguro que aquí te pasas el día cantando.
Но это правда. Моя подруга Патриция и ее семья у них вроде как есть большой парень, это их беспокоит, он бродит вокруг дома, пугая их...
La familia de mi amiga Patricia está siendo acosada en su casa por un tío enorme.
Большой парень, вроде красивый, причудливая золотая броня.
Un tipo alto, bastante guapo, y con una armadura de oro.
Думал ты никогда не спросишь, большой парень.
Pensé que nunca lo preguntarías, grandote.
Ты немного отдохнешь, большой парень.
A dormir, hombrecito.
Расскажи мне это, большой парень. Комиссионные.
- Dilo conmigo, muchachote, Co-mi-sión.
Спи крепко, большой парень.
Duerme bien, campeón, ¿ eh?
Я большой парень.
La tengo muy grande.
Все эти годы верить, что ты - отмеченная обезьяна и так просто узнать, что ты просто большой парень, до которого никому нет дела.
Años y años pensando que eras el mono mayor del reino y ahora averiguas que eres un don nadie.
Окей, большой парень, у тебя есть имя, которое мне нужно.
Ok, grandote, tienes un nombre que necesito.
Парень действительно был в большой опасности.
El muchacho está en gran peligro
Большой, красивый парень, не так ли?
Es un hombre fuerte y atractivo, ¿ no es así?
Он не войдет в них, парень, мой фургон слишком большой.
No entrará por ahí, compañero, mi furgoneta es muy grande.
Эй! Я Кинг Конг! Самый большой и потрясный парень из джунглей!
Soy King Kong, el maldito más alto y más malo de la jungla.
Представляешь, большой сильный парень плакал.
¿ Te puedes imaginar a ese tío grande y fuerte llorando?
Парень из "Джексон Стейнем" покупает большой пакет "Teldar Paper" на оффшорный счёт.
Un tipo en Jackson Steinem compra grandes cantidades de acciones de Teldar Paper para una cuenta extranjera.
Нет, парень с большой головой и широкими ноздрями.
No, el de cabeza grande y nariz de campana.
Большой сильный парень.
Un hombre grande y fuerte.
Может быть это просто парень с большой задницей.
Puede ser un nalgón.
Мой парень – твой самый большой фэн!
¿ Mi novio es tu mayor fan?
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека.
Un tipo vino a ver el aparador y dijo que un hombre no cabría en él.
- Этот парень очень большой
- Ese tipo es inmenso.
Ну тогда этот парень в очень, очень большой беде
Entonces ese tipo está en serios problemas.
Большой такой парень.
Es un tipo grande.
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека.
Ese tonto pasó a ver la unidad y dijo que no era tan grande como para que cupiera un hombre.
Знаешь, этот парень в кабинете директора достаточно большой.
Este tipo en la oficina es muy grande.
Ее любимцем был парень по кличке Большой.
Su favorito era "el Grande".
Был тут один толстый парень с очень большой грудью.
Estuve hablando con un tipo muy grande que tenía unos pechos preciosos...
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110