English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Она жива

Она жива translate Spanish

2,232 parallel translation
Она жива?
¿ Está viva?
Она жива?
Está viva, ¿ eh?
Она жива!
¡ Está viva!
Так у тебя нет никаких доказательств что она жива?
¿ Así que no tienes ninguna prueba real de que ella esté viva?
Итак, она жива.
Así que está a salvo.
Она жива?
¿ Está bien?
Эта женщина, мы проверили, она жива.
Esta mujer... Lo hemos comprobado. Está viva.
Она жива.
Así que no ha terminado.
Она... Она наверняка сидит в каком-то подвале, но она жива и она позвонит...
Probablemente está en un sótano en alguna parte, pero está viva y llamó...
Мы знаем она жива.
Sabemos que está viva.
Но я знаю, что если она жива, ты единственный кто ее может найти.
Pero sí sé que si lo está, tú eres la única persona que puede encontrarla.
Это твоя прабабушка. Она жива.
Es tu bisabuela.
Но еще существует небольшая вероятность, что она жива.
Todavía existe una pequeña posibilidad de que esté viva.
Она жива?
¿ Sobrevivió?
Платим сначала половину, потом переводим остаток, только когда мы увидим, что она жива, и сможем убедиться в её безопасности.
Le pagamos la mitad, después le mandamos el resto por giro solo cuando veamos que está viva y podamos asegurar su seguridad.
Доказательство, что она жива и мы тут же переведем остальные 10 миллионов.
Prueba de vida y te mandaremos los otros 10 millones de dólares.
Она жива?
¿ Sigue viva?
Ирэн тяжело пострадала, но она жива и ей станет лучше.
Irene ha sido herida gravemente, pero esta viva y puede recuperarse.
Она жива или нет?
¿ Está viva o no?
она жива?
¿ Está vivo?
- Возможно, она была бы жива.
- Quizás no estaría muerta.
У меня там дочь, и пока она ещё жива.
Mi hija está ahí y vivo.
Думаю, она может быть жива.
Creo que puede estar viva.
Почему Липу не похуй на эту суку Карен жива она или сдохла?
¿ Por qué a Lip le importa si la perra de Karen vive o muere?
Так она была жива?
¡ ¿ Oh, estaba viva?
Райан молился чтобы она была все еще жива.
" Ryan rezó para que ella aún estuviera viva.
если она всё ещё жива, надеюсь это так.
Si sigue viva, espero que sea así.
- Она всё ещё жива?
- ¿ Sigue viva?
Она сказала, что разговаривала с Джун в 14 : 40, значит, тогда та была ещё жива.
Dijo que habló con June a las 2 : 40pm, por tanto a esa hora aún estaba viva.
скажи мистеру Мерлину, что я хочу, чтобы она была жива
Dígale al Sr. Merlyn que quiero que viva.
Почти всё время она была жива, понимаешь?
Estaba viva durante la mayoría, ¿ sabes?
Она была жива.
Estaba viva.
Зива, найди женщину за которой он следил и убедись, что она все еще жива.
Ziva, busca a la mujer a la que siguió y asegúrate de que sigue viva.
- Она ещё жива?
¿ Ella aún esta viva?
- Она ещё жива?
"¿ Ella aún esta viva?"
Она все еще жива.
Sigue ahí fuera.
А когда ответ неоднозначный или отрицательный, думаешь, может быть, она все еще жива.
Y cuando resultan ser inconclusas o negativas, crees que quizá, solo quizá, ella sigue ahí fuera.
Ты знал, что она всё ещё жива?
¿ Sabías que sigue viva?
Она зовет потанцевать, но я не умею танцевать, и ни разу не прикоснулся к ней, пока она была жива.
Siempre me pide bailar, pero no puedo porque no sé bailar, y porque nunca la toqué cuando estaba viva.
- Она всё ещё жива?
- ¿ Sigue con vida? - Sí.
Когда была жива моя мама, она говорила, что нет большего удовольствия, чем смотреть как другие едят приготовленную тобой еду.
Ya sabes, cuando mi madre estaba viva, siempre decía que disfrutaba más viendo a otra gente comer que comiendo ella.
Как я мог не понять, что она была жива?
¿ Cómo no supe que estaba viva?
Даже если бы моя мать все еще была жива, не думаю, что она могла бы прояснить все.
Aun si madre estuviera aquí, le sería difícil ofrecer claridad.
Она может быть все еще жива.
Podría seguir viva.
Посмотрим, жива ли она.
Veamos si siguen con vida.
Пожалуйста, проверьте, жива ли она.
Por favor, verifique si está viva
Неужели так чертовски трудно проверить, жива ли она или нет?
¿ Es tan difícil verificar que sigue viva?
Неужели так трудно проверить, жива ли она или нет?
¿ Es tan difícil ver si ella está viva?
Она еще жива.
Aún está viva.
И лучше бы она была жива и в сознании.
Será mejor que esté lúcida y despierta.
Как она до сих пор жива?
¿ Cómo es que sigue viva?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]