Они были хорошими людьми translate Spanish
31 parallel translation
Они были хорошими людьми и, как и все мы, они смеялись со своими друзьями.
Eran hombres buenos, y, como todos nosotros, se reían con sus amigos.
Они были хорошими людьми.
Eran muy buenos.
Они были хорошими людьми.
Eran gente honesta.
Они были хорошими людьми.
No quería defraudarlos.
Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми.
Pienso que ellos están bien donde están, porque hicieron cosas buenas.
Они были хорошими людьми.
Eran unas personas adorables.
Они были хорошими людьми отдавшими жизнь за этот город.
Eran hombres buenos quienes dieron su vida por esta ciudad.
Они были хорошими людьми.
Era buena gente.
Они были хорошими людьми, но у них было еще трое детей, о которых им надо было заботиться.
Eran gente maja, pero tenían mucho trabajo con otros tres niños.
Они были хорошими людьми.
Eran buenos hombres.
Твои друзья, они... Они были хорошими людьми.
Tus amigos eran buenas personas.
Они были хорошими людьми.
Eran hombres buenos.
Без сомнения, они были хорошими людьми, но оказались не в том месте не в то время и они стояли между мной и моей свободой.
Nadie duda que eran buenos hombres, pero estaban en el lugar equivocado en el momento equivocado, e intervenían entre yo y mi libertad.
Они были хорошими людьми, они все.
Ellos fueron buenos hombres, todos ellos.
Они были хорошими людьми.
Eran buenas personas.
Они были хорошими людьми, твоими людьми.
Era buena gente, tu gente.
Но остальные, они были хорошими людьми.
Pero el resto, eran buena gente.
Да, они были хорошими людьми.
Sí, eran buenas personas.
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
Los Horák eran gente decente, ¿ por qué iban a desaparecer?
Разве они не были хорошими людьми?
¿ No eran gente decente?
Они тоже были хорошими людьми.
T odos eran gente decente, y la gente decente no desaparece.
Они не были хорошими людьми, Дональд.
Esos no eran buenos hombres, Donald.
Джон Аррен и Нед Старк были хорошими людьми, благородными, но они презирали игру и тех, кто в нее играет.
Jon Arryn y Ned Stark eran buenos hombres hombres honorables pero menospreciaron al juego y a aquellos que lo jugaban.
Они были чертовски хорошими людьми.
Eran muy buenos hombres.
Они были... Хорошими людьми...
Eran... buena gente.
Они были хорошими людьми.
Eran buena gente.
Они оба были... Хорошими людьми.
Ambos eran... buenos hombres.
У некоторых из этих зомби были семьи и они были "хорошими людьми."
Algunos de los zombies que faltan tienen familias y son "buena gente".
Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил.
No eran buenas personas, Sarah. Es lo que te dije.
они были 190
они были тут 17
они были здесь 113
они были знакомы 22
они были друзьями 42
они были ужасны 19
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были тут 17
они были здесь 113
они были знакомы 22
они были друзьями 42
они были ужасны 19
они были там 52
они были убиты 29
они были вместе 39
они были женаты 22
они были счастливы 25
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они были в масках 18
они были правы 54
они были лучшими друзьями 21
они были людьми 16
они были очень близки 28
они были близки 33
они были повсюду 23
они были любовниками 28
они братья 29
они будут 86
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они будут там 21
они будут думать 35
они больны 34
они бы 22
они близко 94
они будут счастливы 20
они боятся 131
они близнецы 24
они большие 33
они будут там 21
они будут думать 35
они больны 34
они бы 22