English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Они были ужасны

Они были ужасны translate Spanish

29 parallel translation
Эти люди! Они были ужасны, и они покалечили Бена!
Ellos eran terribles y han hecho daño a Ben!
Они были ужасны.
Es horrible.
- О, они были ужасны.
Ah, sí, sus desventuras fueron muchas.
Они были ужасны.
Apestaban en eso.
- Они были ужасны. - Ты в порядке? - Все нормально.
- Eran horribles. - ¿ Estas bien?
Они были ужасны.
Eran muy malos.
Они были ужасны.
Eran horribles.
Они были ужасны, когда делались в Британии, так что представьте, на что они стали похожи, когда производились на изношенном оборудовании компанией, которая в Китае эквивалент Player's No 6 ( британский производитель сигарет ).
así que imagínate como serán si son fabricados con herramienta desgastada por una compañía equivalente a Player's No 6. ( NT : Tabacalera inglesa de 70's )
В общем, они были ужасны.
Pero bueno, son muy malos.
Они были ужасны.
Y eran unas horribles.
Они были ужасны узкие, да?
Eran bastante apretados, ¿ eh?
Я думаю, причина, по которой женщины несли ответственность давным давно, а теперь нет, они были ужасны.
Creo que la razón es porque las mujeres mandaron... hace mucho y eran realmente malas. Eran horribles.
– Да, они были ужасны.
- Sí, fueron terribles.
Потому что они были ужасны!
¡ Porque eran una porquería!
Они были ужасны, а их сын ещё ужаснее.
Eran lo peor y su hijo, lo peor de lo peor.
Надеюсь, они были не так ужасны, как у нас с Карлом.
Bueno, espero que no haya sido tan desagradable como Karl y yo.
Они летали вокруг, и были ужасны.
Estaban volando por todos lados y daban miedo.
Эта серия была ужасна. Они все были ужасны.
Ese fue terrible, todos lo fueron.
Они были ужасны.
Eran horrendas.
Они были просто ужасны.
Eran horribles.
За последние несколько лет они все были довольно ужасны.
Todos ellos han sido bastante horribles estos últimos años.
И они не были и наполовину так ужасны, как парень, с которым я их смотрела.
Y no daba tanto miedo como el chico con el que fui.
Ну, может, они не были ужасны.
Bueno, no sé, a lo mejor no eran tan malos.
А вне сцены они были столь же близки? Вообще-то, у них был ужасный разрыв.
¿ Eran tan cercanos entre bastidores como fuera? De hecho, tuvieron una pelea terrible.
Они были просто ужасны.
Ellos jugaron horrible.
Они были найдены в подвале своего дома После жалобы соседей на ужасный запах. доносящийся изнутри.
Han sido encontrados en el sótano de su casa después de que un vecino se quejara de un terrible olor que emanaba desde dentro.
Мама и папа были ужасны, но не они вложили спичку в твою руку, когда ты сжег этот чертов дом!
Mamá y papá eran terribles, Pero no pusieron el partido en la mano Cuando se quemó esa maldita casa!
Мы бы хотели, чтобы зрители знали, возможно, в этой игре казалось, что Чип и Донна были совсем ужасны, глубоко внутри, мы знали, что они были... Они были людьми, не как мы, но тоже людьми
Queremos que la audiencia sepa que en el juego... pareciera que pensáramos en Chip y Donna como anormales, pero... muy en el fondo, sabíamos que ellos... eran personas, no como nosotros, sino humanos.
Смотри, я хранил кое-какие вещи и они были украдены, эта кража - ужасный прецендент и я должен найти того, кто заплатит за это.
Mira, yo estaba almacenando un poco de materia, que fue robado, el robo sienta un precedente terrible, así que estoy en la obligación de hacer que la persona responsable de pago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]