Они любят translate Spanish
1,759 parallel translation
Потому что они любят тебя и думают что знают тебя.
Porque te quieren y creen que te conocen.
Они любят случайных клиенов.
Les encanta que vayas sin.
Они любят тебя, но не могут принять.
Te quieren solo que no pueden aceptarte.
Они любят маленьких девoчек, а не таких верзил, как я.
Les gusta los niños pequeños. No los mayores como yo.
Что хорошо в либералах - они любят компромиссы.
Lo bueno de los liberales, es que les encanta comprometerse.
они любят тебя.
Esos hombres detrás nuestro, te quieren.
- Хорошую промежность они любят.
- Les encanta la entrepierna.
О, они любят друг дружку.
Se quieren el uno al otro.
Для них самих ли это, или для людей, которых они любят.
Tanto si es para ellos mismos como para la gente que quieren.
Они любят друг друга.
Se aman mutuamente.
Ну, они любят это.
Bueno, les gusta eso.
Они любят тебя, и всегда рядом, когда тебе что-то нужно, не важно что.
Te quieren y estan ahí siempre que los necesitas, sin importar para qué.
Хей, вампиры клевые. Они любят девченок и ненавидят чирлидерш.
Oye, los vampiros son buenos extranjeros que les encantan las chicas que odian a las animadoras.
Они любят приключения.
Y ellos aman la aventura.
Вы имеете в виду, что они любят друг друга?
- Estan enamoradas ¿ Quieres decir?
Завтра наши соседи будут ждать писем от тех, кого они любят, первым делом.
Nuestros vecinos estarán esperando el correo de sus seres queridos a primera hora mañana.
Они любят все цвета.
Les gustan todos.
Они любят эффектно появляться.
Les gusta hacer entradas.
Как сказать родителям, что ребенок, которого они растили... ребенок, которого они любят, на самом деле не их?
¿ Cómo puedes decir a unos padres que el hijo que han estado criando el hijo que aman... no es realmente suyo?
Они любят сливки.
Aman la crema.
Они любят тебя.
Y te quieren.
Они любят покрасоваться перед школой.
Y suelen detener las actividades en la escuela por un rato.
Они любят тебя.
Les gustas.
Они любят делать из людей животных.
Les gusta convertir a los hombres en animales.
Детей постоянно усыновляют, и они любят своих приемных мам.
Los bebés son adoptados todo el tiempo. Quieren a sus madres adoptivas.
Ты думаешь люди способны изменить человека, которого они любят?
¿ Crees que la gente puede cambiar según de quién esté enamorada?
О, да ладно, все женщины любят немного лукавитиь претворяясь котёнком, когда они думают о пожарных.
¡ Vamos! Todas las mujeres se relamen al pensar en un bombero.
Они не любят говорить об этом.
- No les gusta hablar de eso.
Мои ребята не любят меня. Они меня боятся.
Mis chicos no me quieren, me temen.
Я вырос среди животных А они не любят вопросы.
Me criaron los animales y no les gustan las preguntas.
Они меня любят.
Ellos me aman.
Ученые научили лошадей говорить, и, оказывается, из-за того, что мы ездили на них все эти годы, они не любят людей!
Científicos consiguen hacer hablar a los caballos. Y se revuelve porque los hemos estado montando todos estos años,
И пока люди продолжают звонить, не важно любят они вас или ненавидят.
Y mientras que la gente esté llamando, no importa si te quieren o te quieren odiar
они любят чистоту и уют, понимаешь?
¿ Les gusta tener la casa limpia, no es así?
- Если они рыбы, это объясняет почему они не любят солнце.
Zon pezez, ezo ezplica que odien el zol.
Они не слишком меня любят.
No le gusto tanto.
Я попробовал начать дело в Майами, но но, мало того, что там тоже есть свои русские и ямайцы, так еще и "лодочники" и множество других чертовых группировок, и все что у них есть общего - они все любят резать людей мачетами.
Mira, yo empecé en Miami, pero no sólo ellos tenían sus propios rusos y jamaicanos, tienen gente para los barcos y para cada tipo de trabajo y la única cosa que ellos tienen en común es como todos ellos rebanan gente con machetes.
Они не любят его делать, потому что это слишком дорогое удовольствие,
No les gusta realizarla porque son muy costosas.
Лагерь для людей, которые любят музыку, а не для фанатов в дизайнерских джинсах с модными гитарами, на которых они ни разу не играли.
El campamento es para gente a la que le encanta la música, no para aspirantes que llevan vaqueros de diseñador y guitarras caras que nunca tocan.
Да. Им не хватает храбрости отстаивать то, во что они верят, потому что есть противоположные точки зрения, а это приводит к конфликтам, а хорошие девочки не любят конфликты, так что чаще всего они просто заставляют себя присоединиться к толпе.
A ellas les falta el coraje de resistir por lo que creen porque puede haber puntos de vista opuestos y eso lleva al conflicto, y a las chicas buenas no les gustan los conflictos, asi que normalmente se inducen a si mismas
И эффектно уходить они тоже любят.
Le encanta hacer esas salidas también
Что удивительно - женщины, которые любят, чтобы на них мочились они обычно живут в теплых местах.
Lo sorprendente es que... las mujeres que les gusta ser orinadas, suelen ser de lugares cálidos.
Они оба любят Джона.
Ambos aman a John.
Они не любят больших расстояний.
No andará muy lejos.
Знаешь, когда люди любят друг друга, иногда они заканчивают предложения друг за друга?
Sabes cómo cuando la gente se ama, ¿ A veces terminan las oraciones del otro?
Они их любят.
Aman la crema.
- Они как бы просто говорят о старых временах, как старые люди любят делать.
Ellos simplemente hablan de los viejos tiempos y eso como hacen los ancianos.
И они говорят, раз эти микробы любят шоколад...
Y dicen que a estos gérmenes les encanta el chocolate y- -
Я знаю, что они любили меня за то, кем я был и кем являюсь. Так же, как твоя мама и Скотт любят тебя.
Sé que me quisieron por quién era, por quién soy, igual que tu madre y Scott te quieren a ti.
Это не означает что люди не любят друг друга когда они ссорятся.
Que se peleen no significa que no se quieran.
Я просто имел в виду, что они, видимо, не любят светиться.
Quiero decir, es probable que simplemente no les gusta hacer publicidad.
они любят друг друга 59
они любят меня 43
они любят тебя 59
любят 40
они лучшие 28
они любили друг друга 26
они летят 20
они люди 54
они лгут 65
они лучше 25
они любят меня 43
они любят тебя 59
любят 40
они лучшие 28
они любили друг друга 26
они летят 20
они люди 54
они лгут 65
они лучше 25