English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ О ] / Они любят меня

Они любят меня translate Spanish

192 parallel translation
Они любят меня как брата.
Me quieren como a un hermano.
Возможно это все телеграмма от родителей я поняла, как много для меня значит моя семья, и как сильно они любят меня.
Quizá fue el telegrama. De pronto me di cuenta de lo mucho que significa mi familia y cuanto me quiere.
- Это почему же? - Они любят меня.
- ¿ Cómo es que nunca pagas?
Они любят меня, ненавидят меня, они уходят - это прекрасно.
Que me amen, que me odien, que se vayan. Todo vale.
- Ты злишься, что они любят меня?
- ¿ Te enfadas porque les caigo bien?
Что они любят меня.
Que ellos me amaban.
То, чего я действительно хочу - увидеть моих маму и папу, чтобы поддержать меня, погладить по голове и сказать, что они любят меня
Pero todo lo que realmente quería era un papá y una mamá que me abrazaran y acariciaran mi cabello y me dijeran que me amaban.
Ну, они изо всех сил ради меня стараются и не потому что они меня боятся, а потому что они любят меня, и я их люблю. Потому что... Понимаешь?
Me apoyan, no porque me tengan miedo, sino porque me quieren y les quiero, ¿ sabes?
* Я люблю их всех, * * и все они любят меня *
* Las amo a todas ellas y todas ellas me aman a mí *
А я люблю их за то, что они любят меня.
Y el público * * me ama por amarlos *
Они любят меня.
Me adoran.
И запомни : они любят меня!
Ah, y para que lo sepas... ¡ me aman!
Они любят меня.
Me quieren.
Они любят меня... А я...
Me quieren, yo...
Они любят меня!
¡ Me adoran!
Они любят меня!
Ellos me aman.
Они любят меня.
Ellos me quieren.
Они любят меня таким, какой я был раньше.
Les gusto tal como era.
Нет, Лили, Они любят меня, Но это не самое главное.
No, Lily, me aman, pero ésa no es la parte importante.
- Они не любят меня.
No les gusto.
Конечно, они меня не настолько любят, чтобы как бы поделиться тем, чего у них слишком много.
Por supuesto, no les caigo tan bien... como para repartir algo lo que tanto les sobra.
- Они меня здесь любят.
- Me adoran en esta ciudad.
Они меня любят.
Me aman.
По пути сюда я... я обнаружил, что Они любят меня. - Спасибо.
Gracias.
Они меня любят.
Me adoran.
Может они и не любят меня, зато будут уважать.
Puede ser que no les caiga bien pero van a respetarme.
Не любят они меня.
- Realmente no les agrado.
Это мой народ, они меня любят.
Esta es mi gente, ellos me aman.
Они постоянно говорят мне, как они меня любят.
Siempre me están diciendo cuanto me quieren.
Не любят они меня. Чтоб я ни сделал.
- No me quieren.
Меня просто бесит, что они так любят друг друга.
Me jode que se quieran tanto.
Они исходили от меня, Элли. Да, и женщины теперь любят меня.
Y ahora las mujeres...
Это то, за что они не любят меня или ты?
¿ Y por eso no me quieren ellos o tú?
Ненавижу людей, которые меня любят, а они ненавидят меня. Теперь послушай.
Detesto a los que me aman y ellos me detestan.
Или они просто меня не любят?
¿ O no les agrado?
А они не любят меня.
- Y yo no le agrado a la gente.
Они никогда не обижали меня и не сделали ничего плохого. Они меня любят.
Nunca me lastimaron ni hicieron nada malo.
Они не любят меня, они меня используют.
No me quieren, sólo me usan...
У меня сложилось впечатление, что они не очень любят друг друга.
Me pareció que no se querían mucho.
Они меня любят.
Me quieren.
Они же меня обвинили. Психиатры любят обвинять жену.
Van a culparme a mi a los psiquiatras les encanta culpar a la esposa
Хочу, чтобы люди боялись того, как сильно они меня любят. И сегодня я, кажется, доказал это в додзё.
Quiero que la gente tema lo mucho que me ama y creo que hoy demostré eso en el gimnasio.
Они любят меня за меня.
Quizá mis nenas abrieron la puerta, pero yo la crucé.
Он очень забеспокоился... А потом позвонил Шелли и сказала, что они меня любят и попросила завязать с наркотиками.
Realmente se preocupó y Shelley me llamó más tarde y me dijo que me amaban y que no querían que me drogara.
Ни слова не говорят по-английски, и любят меня только за мои деньги, но они не уйдут, пока супер-виагра не закончится, так что какая разница?
No hablan una palabra de inglés. Sólo me quieren por mi dinero. Pero no se marchan hasta que el súper viagra desaparece.
Не меня, они меня любят.
A mi no, ellas me aman.
И любят они меня немножко больше.
Y ellos hacen como yo un poco mas.
Я не люблю собак, а они не любят меня.
Me muerden.
Они меня не любят. Обман. Обман.
No me quieren, mentira, mentira.
Они не любят меня - я не люблю их.
Ellas no me gustan, así que yo no les gusto.
Они меня просто любят.
Sólo me quieren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]