Отвечает translate Spanish
3,910 parallel translation
Он не отвечает.
No ha contestado.
За все телефоны отвечает его помощник.
Sus empleados se encargan de toda la actividad telefónica.
Кто из вас напрямую отвечает за "Северное сияние"?
¿ Quién de ustedes es más directamente responsable de Northern Lights?
Нам стоит взять под прицел тех, кто контролирует ее, кто злоупотребляет полномочиями и не перед кем не отвечает.
Tenemos que ir a por las personas que la controlan, que abusan de ella, que destruyen las vidas de la gente, y que no responden ante nadie.
Если она отвечает на твои звонки, но не на мои?
¿ Si contesta tu llamada pero no la mía?
Да же если так, Вивиан отвечает...
Aunque Vivian te respondió...
Роблес это главный, который отвечает за наркотики, и всё это будет там, дамы и господа, куда Густав Муньёз придёт за своей долей.
Robles es un capo de Alto Nivel que esta a cargo de estas drogas, y estará allí. Damas y Caballeros, Donde Gustav Muñoz estará para obtener su parte.
Она не отвечает на смс.
Ella esquiva mis textos.
Виктория не отвечает на мои смс-ки.
Victoria no contesta mis mensajes.
Преподобный не отвечает.
El predicador no responde.
Люси не отвечает. Где она?
Lucy no contesta. ¿ Donde esta?
Серьезно, мы хотите, чтобы я поверила, что губернатор отвечает на звонки в офисе медэксперта?
¿ En serio espera que crea que el gobernador responde a los teléfonos de la oficina de medicina forense?
Палтер не отвечает.
Palter no responde.
Она отвечает за место преступления, а иногда ФБР неаккуратны в обработке доказательств.
Está al cargo de la escena y a veces los técnicos del FBI pueden ser descuidados manipulando pruebas.
Я пытался связаться с агентом Бутом, он не отвечает.
He intentado llamar al agente Booth pero no responde.
Он не отвечает на мои звонки.
No me devuelve las llamadas.
Кто отвечает за спектральный анализ?
¿ Quién se ocupa del análisis de espectro?
- Господи. 911 не отвечает.
Dios! El 911 no funciona.
За кратковременную память... место, где вы оставили ключи, имя девушки, которую вы подцепили в баре прошлой ночью... отвечает гиппокамп.
Recuerdos de corto plazo... dónde dejaron las llaves, el nombre de la chica que conquistaron en el bar anoche... son manejadas por el hipocampo, pero el hipocampo no las guarda por mucho tiempo.
Не отвечает.
No contesta.
Никто не отвечает за ночную смену?
¿ no hay ningún responsable en el turno de noche?
И Расфилд отвечает на вопросы...
Y tomando preguntas de Rumsfeld...
Если ночью я звоню ему на телефон, он не отвечает.
Si le llamo al móvil por la noche, no contesta.
И потом Сан отвечает :
Y luego Son responde :
Он все еще не отвечает.
Sigue sin contestar.
- Он не отвечает.
- No contesta. - No me extraña.
Тесс не отвечает на мои звонки.
Tess no está respondiendo mis llamadas.
Так и не отвечает.
Aún no hay respuesta.
Почему Нил отвечает за патриотизм того парня?
¿ Por qué Neal pagará el precio por el patriotismo de este sujeto?
- Он не отвечает на мои звонки, письма и сообщения... Прошли годы.
No me ha devuelto ni una de mis llamadas ni e-mails ni cartas en... años.
Он может не ответит, но... В течение дня будет что-то происходить, так, как будто он отвечает, ты понимаешь?
Es posible que no responda, pero... habrá cosas durante el día que parecerá como si estuviera respondiendo, ¿ sabes?
И он отвечает за трос.
Y está a cargo del cable.
На каждые 10 букв, которые ты пишешь ей, она отвечает одной.
Por cada diez cartas que escribes, ella escribe una.
Бармен отвечает : "Ты хотел сказать," Счастливого рождества? ".
El camarero responde, "¿ No querrá decir'Feliz Navidad'?"
Сейчас он отвечает за все.
Ahora él está al mando.
Она не отвечает ни на мои звонки, ни сообщения, даже свои вещи забрать не может.
Y no responde mis llamadas o mis textos. y ella ni siquiera recogió sus cosas.
Она не отвечает. Эллиот, присмотри за гостями, мне нужно отъехать.
No me responde, Elliot, vigila a mis invitados Tengo que bajar
Абонент не отвечает... детектив О?
Su llamada no ha podido realizarse. Todavía está aquí, Detective Uh.
Она не отвечает
No contesta.
Не отвечает Что же делать?
No contesta. ¿ Qué hacemos?
Кристин отвечает за прием.
Entonces Christine está a cargo de las admisiones.
Он не отвечает.
Pero no nos ha vuelto a responder.
Дэвис не отвечает.
Davis no responde.
Отом целый день мне не отвечает.
Autumn no ha respondido a mis mensajes en todo el día.
Итак, Джейсон, выходит, мы все заперты в подвале и никто не отвечает по аварийному телефону.
Bueno, Jason, parece que estamos todos encerrados en una bóveda y nadie está contestando el teléfono rojo.
Пыталась связаться с ним, но он не отвечает на мои звонки.
Intenté contactarlo, pero no me devuelve las llamadas.
Она не отвечает на звонки?
¿ No te respondió ni una vez?
И кто-то отвечает "да"?
¿ Alguna vez te dice alguien que sí?
Ну, он не отвечает на мои звонки.
Bueno, no va a contestar mis llamadas.
Отец умер, мать на звонки не отвечает.
El padre falleció, la madre no contesta al teléfono.
Я бы с удовольствием, но она не отвечает ни на один мой звонок.
Me encantaría, pero no me devuelve ninguna de mis llamadas.
отвечай мне 136
отвечай 1238
отвечать 22
отвечайте 402
отвечу 64
отвечаю 218
отвечая на ваш вопрос 18
отвечай же 31
отвечай на вопрос 200
отвечая на твой вопрос 22
отвечай 1238
отвечать 22
отвечайте 402
отвечу 64
отвечаю 218
отвечая на ваш вопрос 18
отвечай же 31
отвечай на вопрос 200
отвечая на твой вопрос 22