English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Печалька

Печалька translate Spanish

38 parallel translation
Печалька.
Oh! Whoopsie.
Вот же печалька.
Bueno, es una lástima.
- Эх, печалька.
Cara triste.
Печалька.
Excelente.
Какая печалька...
Qué lástima.
Такая печалька. Это серьёзное занятие для двоих.
Es muy molesto, es trabajo para dos.
Печалька.
Estoy tan triste.
А я думал, потому что, название "кружок печалька" уже было занято.
Así que no es porque otro grupo haya escogido antes el nombre Asociación Locos de Atar.
Просто печалька :
Un poco de bajón :
- Вот печалька...
- Qué bajón.
О, печалька
Buen duelo.
Печалька, Рыжик и Корнишон.
Tristus, Rojito y Pepinillo.
- О, печалька. Мужики кричат "стерва!", когда видят угрозу в лице барышни у власти.
- Perra es una palabra que los hombres utilizan cuando se sienten amenazados por la chica al mando.
Ну, это из-за того, что кто-то бросился на рельсы, чтобы покончить с собой, такая печалька.
pero fue porque alguien se tiro al anden... para suicidarse, fue muy triste.
Да уж, печалька.
Pues si que es muy triste.
Да уж, парни, вот это печалька.
Oh, chicos, esto es muy triste.
Печалька.
Aw, eso es triste.
О, печалька.
Oh, qué pena.
Печалька.
Qué triste.
Вот печалька.
Qué triste.
Если он слишком терпкий для тебя... печалька... потому что я собираюсь выпить его,
Y si es demasiado fuerte para ti... es una pena porque yo voy a beberlo
Печалька.
Vaya.
Это такая печалька!
¡ Eso es muy triste!
Софи, вот ведь печалька, правда?
Por supuesto que sí.
Полный облом # печалька.
Fallo épico, # incómodo.
Его фотки — просто печалька.
Sus fotos son penosas.
Вот печалька.
Mala suerte.
Ого, печалька.
Vaya, es muy triste.
Эх, печалька.
Qué lata.
Печалька.
Mm. Triste.
Вот печалька.
Qué vergonzoso.
Боже, вот печалька, ну тогда мне, пожалуй, надо...
Dios mío, lo siento, Supongo que en ese caso debería, probablemente debería...
"Папа бука... печалька".
"El mal padre... está triste".
- Печалька.
De hecho, es muy triste.
- Печалька. - Отстой, мужик.
Qué mierda, tío.
Печалька, Руди-плакса.
Llora, Rudy Pooh.
Такая печалька. Кэрол, сейчас не до этого.
En realidad es triste.
Печалька.
Lo siento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]