Подними голову translate Spanish
76 parallel translation
Подними голову, взгляни на меня.
Levanta la cabeza. Déjame que te vea.
Подними голову.
Levanta la cabeza.
Подними голову!
¡ Levanta la cabeza!
Подними голову!
Levanta la cabeza.
Подними голову, ублюдок!
Levanta la cabeza, bastardo.
Подними голову...
Venga, sigue.
Нематсаде, подними голову, я сказал.
Nematzadeh, he dicho que me mires.
Подними голову!
Vamos, mírame.
Подними голову, Шелби.
Basta. ¿ Shelby?
Подними голову и смотри прямо перед собой... вот так.
Sube la cabeza y mira recto ante ti... Así es.
Подними голову.
Inclina la cabeza.
Подними голову.
Levanta tu cabeza.
Игути, подними голову.
Iguchi, levanta la cabeza.
Подними голову
Levanta tu cabeza.
— Подними голову!
- ¡ Alto ahí mismo!
- Подними голову.
- Levanta la cabeza.
- Подними голову. Улыбочка.
Sostén en alto tu cabeza, sonríe.
Подними голову!
¡ Encima de tu cabeza!
Подними голову и посмотри
Tonta, levanta tu cabeza y mira.
Подними голову и посмотри на меня
Mírame.
Подними голову.
Sube la cabeza.
Подними голову, Лидия, не стоит меня бояться.
En que piensas, Lyde, ya fui destituido bastante tiempo.
Подними голову!
Anímate.
Подними голову.
Levanta la cabeza. ¡ Más fuerza!
Подними голову.
Vamos. Pon la cabeza hacia arriba.
Подними голову выше.
Levanta tu cabeza.
Подними голову!
¡ Cabeza arriba!
Подними голову.
Atención.
Подними голову, посмотри на свою маму.
Levanta la cabeza, vamos, mira a tu mamá.
- Подними голову
- Levanta la cabeza.
Подними голову и дай волю своим чувствам.
¶ solo levanta tu cabeza ¶ ¶ y deja salir tus sentimientos en su lugar ¶
Отлично. Голову подними.
No, no, alza la cabeza.
Голову подними.
Levanta la cabeza.
Подними немного голову и улыбнись мне.
Levanta la cabeza y sonríe.
Давай, зайчишка, подними свою голову.
Venga, conejito, asoma la cabeza.
Это не сработало, значит голову подними и не следи.
No funcionó. Esta vez mueve la cabeza y no completes el tiro.
Склони свою голову и подними.
Agacha la cabeza y recógelos
Подними ему голову.
Levanta su cabeza.
В следующий раз, когда мальчик будет с тобой разговаривать, наклони голову и подними уши.
Cuando te hable el niño, ladea la cabeza y levanta las orejas.
Подними немного голову.
Alza un poco la cabeza.
Чарли, черт, подними голову!
¡ Mierda! ¡ Levanta la cabeza!
Подними-ка голову и взгляни на министров.
El Príncipe levantará la cabeza y mirará a los ministros.
Не опускай свою голову, подними ее
No mires abajo. Mira arriba.
Подними руки за голову.
Las manos sobre la cabeza.
Голову подними.
Ven aquí.
Подними голову.
Arriba la cabeza.
Подними ему голову! - Робер, дыши!
Vamos, de prisa.
Подними руки за голову!
Ponlas detras de la cabeza!
Подними свои руки вверх или прострелю твою голову!
¡ Las manos arriba o te vuelo la maldita cabeza!
Подними немного голову вверх.
Levanta un poco la cabeza.
Подними ей голову повыше. Не беспокойся.
- Eleva más su cabeza.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
поднимитесь 69
подними ногу 18
подними это 18
подними глаза 34
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
поднимитесь 69
подними ногу 18
подними это 18
подними глаза 34
поднимай 327
поднимите руки те 33
поднимайся наверх 37
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
поднимите руки те 33
поднимайся наверх 37
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120