Подозреваемый задержан translate Spanish
43 parallel translation
Подозреваемый задержан. Он в 5-м участке.
El sospechoso ha sido detenido...
Всем постам, подозреваемый задержан.
El sospechoso ha sido encontrado y apresado en el lavacoches Rosecrans... Situado entre las calles 190 y Anza.
Подозреваемый задержан, повторяю : подозреваемый задержан, конец связи.
Sospechoso detenido, cambio.
Подозреваемый задержан и находится под охраной.
El sospechoso fue detenido y está bajo custodia.
Подозреваемый задержан.
Un sospechoso detenido.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso principal asegurado.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso de homicidio bajo custodia.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso bajo custodia.
Ты просто собирался заткнуться! Подозреваемый задержан.
¡ Sólo ibas a callarte! Sospechoso en custodia.
А вот хорошая новость - подозреваемый задержан и вскоре мы сможем вонзить в него когти
Estas son las buenas noticias, digamos que el sospechoso está bajo custodia y que podremos ponerle las manos encima en su debido mometo.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso atrapado.
13-Иксрэй-13, подкрепление не требуется. Подозреваемый задержан. Ты в порядке, Зи?
13 X 13, tenemos un código 4, El sospechoso está en custodia.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso detenido.
В то время как источники в полиции утверждают, что подозреваемый задержан, Могу сообщить, что насильник из Сохо попрежнему на свободе.
Mientras fuentes policiales declaran que tienen un sospechoso, puedo informar esta noche que el violador del Soho aún sigue libre.
- Один подозреваемый задержан.
- Un sospechoso en custodia.
Принято, "44 Альфа". Подозреваемый задержан, Чарли?
Recibido, 44 Alfa. ¿ Tenéis al sospechoso, Charlie?
Подозреваемый задержан.
El sospechoso está en custodia.
Подозреваемый задержан.
Bien, sospechoso en custodia.
Подозреваемый задержан, оружия нет, отмените подкрепление.
El sospechoso detenido, ningún arma de fuego, cancelar ESU.
Подозреваемый задержан.
El sospechoso ha sido detenido.
Власти сегодня сообщили, что последний подозреваемый по делу Туманного Душителя был задержан на этой неделе по несвязанным с данным делом обвинениям но как-то сумел сбежать из полицейской машины, в которой он содержался.
Las autoridades declararon que el último sospechoso de los asesinatos fue detenido esta semana por un delito ajeno a estos pero logró escapar de la patrulla en que lo transportaban.
( Папа отравлен недостойным вином. Задержан подозреваемый. ) Сегодня 19 число. Мой день рождения!
Hoy es 19. ¡ Es mi cumpleaños!
Только что мы получили подтверждение, что подозреваемый был задержан и допрошен федеральными правоохранительными органами.
Confirmamos que hay un sospechoso bajo custodia quien es interrogado por las autoridades.
Он был задержан, допрошен и отпущен как подозреваемый.
Fue detenido, interrogado y descartado como sospechoso.
... возможный подозреваемый был задержан недалеко от госпиталя сегодня вечером.
La policía arrestó al supuesto sospechoso en el área del hospital, temprano esta tarde.
Вы знаете, что произошло на самом деле? Подозреваемый был задержан меньше, чем за пару минут без единого выстрела.
Si esto realmente sucediera, debería haber terminado en dos minutos, sin ningún disparo.
Вчера был задержан неизвестный, подозреваемый в убийстве и покушениях на жизнь в Вэллингби, недалеко от Стокгольма.
Un hombre no identificado fue arrestado ayer, acusado de asesinato e intento de asesinato en Vällingby, cerca de Estocolmo.
Мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Solicito información sobre Dale Denton.
Повторяю, мной задержан подозреваемый Дейл Дэнтон.
Repito, solicito información sobre Dale Denton.
Подозреваемый до сих пор не задержан.
Aún no hemos atrapado al culpable.
Ни одного свидетеля не опрошено, не задержан подозреваемый.
No hubo testigos interrogados. Ningún sospechoso arrestado.
У нас тут задержан подходящий подозреваемый.
Mira, tenemos a un buen sospechoso en custodia.
У нас задержан подозреваемый, чей отец крутой адвокат.
Tenemos un sospechoso en custodia cuyo padre es un abogado picapleitos.
При всем уважении, мэм, подозреваемый был задержан когда он публично мастурбировал находясь под воздействием галлюциногеном.
Con el debido respeto Señora... El sospechoso fue detenido por masturbarse en público... bajo los efectos de lso alucinógenos.
Командир, это рядовой Кларк, 29483. Задержан подозреваемый. Запрашиваю транспорт.
Comandante, tenemos un sospechoso, pido transporte.
Всем патрулям, А25 докладывает что у них подозреваемый подходящий под описание, задержан. на пересечении 2-ой и пл.Манхеттен.
A todas las unidades, A-25 comunica que tienen a un sospechoso... en custodia que concuerda con la descripción... en la calle Segunda con Manhattan Place.
Подозреваемый уже задержан.
- ¿ Por qué razón...? Ya tienes al sospechoso en custodia.
Подозреваемый - Эйден Мэтис. был задержан ранее этим вечером на границе Канады.
El sospechoso identificado como Aiden Mathis, fue detenido esta tarde en la frontera canadiense.
Подозреваемый задержан.
Sospechoso en custodia.
"Подозреваемый Поп Уильям Транкмэн был задержан охранником магазина, который обнаружил у него набор'завораживающих теней для век"'.
" El sospechoso, Paul William Trunkman, fue detenido por Seguridad... quien encontró en este sujeto... un juego de cinco sombras para ojos Sensacional...
Подозреваемый уже задержан.
Tenemos q alguien bajo custodia.
Задержан подозреваемый - сын Уоллеса Махони,
El sospechoso detenido es el propio hijo de Wallace Mahoney,
задержан 17
подозрение 47
подозреваемый 215
подозрения 30
подозрительно 85
подозреваю 455
подозреваемого 19
подозревал 22
подозреваемых нет 20
подозреваемые 80
подозрение 47
подозреваемый 215
подозрения 30
подозрительно 85
подозреваю 455
подозреваемого 19
подозревал 22
подозреваемых нет 20
подозреваемые 80