English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Поедем со мной

Поедем со мной translate Spanish

101 parallel translation
Поедем со мной. Увидишься с Джонни, и лед вокругтвоего сердца треснет.
Ven conmigo, busca a Johnny y rompe el hielo que te cubre.
Поедем со мной?
¿ Quedamos esta noche?
- Поедем со мной.
- Ven conmigo. - ¿ Adónde?
Поедем со мной на источники Юнояма.
Venga conmigo a Yûnoyama Onsen.
И поедем со мной!
Venga conmigo.
Поедем со мной.
Venga conmigo.
Поедем со мной.
Vente conmigo.
- Поедем со мной. - Куда?
- ¿ Adónde?
Прошу, поедем со мной в Детройт.
Por favor, ven conmigo a Detroit.
Слушай, поедем со мной.
Mira ven conmigo.
- Поедем со мной в Голливуд.
- Ven conmigo a Hollywood.
Поедем со мной.
Ven conmigo.
- Поедем со мной.
- Ven conmigo.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Ven conmigo. Déjame quitártelo de la cabeza.
Поедем со мной летом на юг.
Este verano, acompáñame al Sur.
Послушай, поедем со мной.
No, cariño. Ven conmigo.
Поедем со мной. Хорошо?
Así que ven conmigo.
Поедем со мной в Пекин.
Ven conmigo a Pekín.
Поедем со мной.
Ven conmigo ahora.
Поедем со мной за шампанским?
¿ Quieres ir conmigo?
Если хочешь, поедем со мной, если нет, я все равно уеду, дорогой.
Ven conmigo si quieres. Si no. Me voy sola.
Тогда поедем со мной.
Acompáñame.
Тогда поедем со мной.
- Puedes venir conmigo.
Поедем со мной, можешь задавать любые вопросы.
Sal conmigo, dejaré que me preguntes cualquier cosa
Поедем со мной к Рутагунде.
Vamos a ver a George Rutogunda.
Поедем со мной, Мартин.
Ven conmigo, Martín.
Хочешь, поедем со мной.
Si quieres, te vienes conmigo.
- Поедем со мной.
- Regresa conmigo.
Пожалуйста, поедем со мной.
Pero mi padre llega hoy.
- О, поедем со мной на рынок.
Adelante. Ven al mercado conmigo.
- Поедем со мной в Рим.
- Venga conmigo a Roma.
Поедем со мной в Лондон.
Ven a Londres conmigo.
Габи. Если хочешь, поедем со мной.
Gaby, si quieres te puedes venir conmigo a la tele.
Звучит безумно... Поедем со мной?
Esto es una locura pero ven conmigo.
Слушай, поедем со мной.
¿ Quieres venir conmigo? - Pídele el fax y vamos.
Пожалуйста, поедем со мной.
Por favor, vuelve.
Поедем со мной?
Deberías ir conmigo.
Одевайся и поедем со мной.
Vístete y ven conmigo.
- Поедем со мной в Аргентину.
- Ven conmigo a la Argentina.
Поедем со мной, Иван Михалыч.
Ven conmigo, Iván.
Поедем со мной в Берлин.
Venga conmigo a Berlín.
Поедем со мной, Чжен.
Ven conmigo.
- Поедем со мной в Сибирь.
Vente conmigo a Siberia.
Поедем со мной, Джо.
Viaja conmigo, Jo.
" Давай поедем во Флориду со мной,
" Ven a Florida conmigo,
Поедем со мной.
Sé joven conmigo en los Hamptons.
Поедем-ка со мной в участок. Какой участок?
¿ De radio, de tren,
Поедем в Шибден со мной.
Ven a vivir a Shibden conmigo.
К тому же, если мы поедем с тобой, тебе придется вместе со мной говорить с Джейми о сексе.
Aparte, si nos vamos contigo, tendrás que darle a Jamie la charla sobre sexo conmigo.
Идём туда, вернём компас, отдадим его Фабиосу, и он пожалеет о том как обращался со мной. А потом мы с тобой поедем домой.
Iremos allá, recuperamos la brújula se la damos a Fabious lo hacemos sentir muy mal por la manera como me trató y luego tú y yo nos vamos a casa.
Поедем вместе со мной.
¡ Vámonos juntas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]