English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Позаботься о маме

Позаботься о маме translate Spanish

34 parallel translation
Позаботься о маме.
Bien. Cuide de la mamma.
Слушай, Клинт, если что-нибудь случится, позаботься о маме.
Si algo me pasa, cuida de Mamá Love por mí, ¿ sí?
Дилан, я уехал. Позаботься о маме.
Dylan, me tengo que ir, cuida a tu mamá.
Ду Рэг, позаботься о маме!
- DooRag, cuida a tu mamá!
Когда Джоуи скажет свою реплику "Позаботься о маме, сынок", ты должен будешь заплакать. Понял?
Cuando Joey dice la línea "Tendrás que cuidar a tu mamá, hijo", tú lloras, ¿ sí?
Позаботься о маме, сынок
Tendrás que cuidar a tu mamá, hijo.
- Позаботься о маме, сынок.
- Tendrás que cuidar a tu mamá.
Всякий раз, когда он уходил, он говорил мне : " позаботься о маме.
Cada vez que se iba me decía : " Cuida a tu mamá.
- Позаботься о маме.
- Cuídese'amá.
Я уезжаю, позаботься о маме.
Ya me voy, cuide a su mamá.
Ивао, позаботься о маме.
Iwao, cuida de Mamá.
Ты позаботься о маме, я приведу её.
Ocúpate de mamá, yo iré por ella.
Позаботься о маме.
Cuida de mamá.
Позаботься о маме. Хорошо.
- Quédate con tu madre.
Позаботься о маме.
Cuida mucho a mamá.
Позаботься о маме, и помоги ей с малышом, который скоро родится.
Cuida de mami, y ayúdala cuando llegue el bebé.
Позаботься о своей маме, хорошо?
Cuida a tu mamá, ¿ de acuerdo?
Позаботься о маме.
¿ Puedo contar contigo?
Позаботься о своей маме.
Tú cuida de tu mama.
М.Джей, позаботься о своей маме.
M.J cuida de tu madre.
- Позаботься о своей маме, приятель.
- Cuida de tu madre, colega.
Позаботься о своей маме.
Cuida de tu madre.
Позаботься о своих маме и брате, хорошо?
Cuida de tu madre y de tu madre ¿ está bien?
И позаботься о своей маме ради меня, хорошо?
Y cuida de tu madre por mí, ¿ vale?
Сделай одолжение и позаботься о своей маме и брате, ладно?
Hazme un favor y cuida de tu madre y hermano, ¿ Bien?
Позаботься о нашей маме, да?
Cuida de tu mamá?
Подумай о том, что я сказал, а ты позаботься о своей маме.
Piensa en lo que te dije, y cuida de tu madre.
Пожалуйста, позаботься о моей маме.
Por favor, cuida de mi madre.
Давай. Позаботься о моей маме.
Cuida muy bien de mi madre.
Позаботься о маме, хорошо, братик?
♪ gloria... ♪ Cuida de mi mamá para mí, Bien hermanito?
И позаботься о моей маме, где бы она ни была.
Y por favor, cuida a mi madre, esté donde esté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]