Позаботься о маме translate Turkish
29 parallel translation
Позаботься о маме.
Annene göz kulak ol.
Слушай, Клинт, если что-нибудь случится, позаботься о маме.
Bir şey olursa annem sana emanet.
Позаботься о маме.
Anneye dikkat et.
Ду Рэг, позаботься о маме!
- Çağır beni! Aaah! Geliyorum!
Когда Джоуи скажет свою реплику "Позаботься о маме, сынок", ты должен будешь заплакать.
Joey şu satırı okuyacak "Annene iyi bak, evlat", sen de sonrasında ağlayacaksın. Anlaşıldı mı?
Позаботься о маме, сынок
Annene iyi bak, evlat.
- Позаботься о маме, сынок.
- Annene iyi bak, evlat.
Позаботься о маме.
Annene iyi bak..
Всякий раз, когда он уходил, он говорил мне : " позаботься о маме.
Ne zaman bir yere gitse bana "annene iyi bak"
- Позаботься о маме.
Kendini kolla, anne. Ne demek o?
Я уезжаю, позаботься о маме.
Annene iyi bak.
Позаботься о маме, мне пора.
Annem sana emanet... Şimdi gitmem lazım.
Позаботься о маме Донни, пусть она быстрее выздоровеет
Donny'nin annesine göz kulak ol.Umarız yakında iyileşir. Ve Leslie'nin ailesini kutsa.
Ивао, позаботься о маме.
Iwao, anneme iyi bak.
Ты позаботься о маме, я приведу её.
Sen annemi çıkar, ben de onu alıp getireyim.
Позаботься о маме.
- Annenin yanında kal.
Позаботься о маме, хорошо, братик?
Benim için anneme iyi bak olur mu küçük kardeşim?
Позаботься о маме, и помоги ей с малышом, который скоро родится.
Anneciğine iyi bak, ve bebek doğduğunda ona yardım et.
Позаботься о своей маме, хорошо?
Annenle ilgilen, tamam mı?
Позаботься о маме.
Anneme iyi bak.
Позаботься о своей маме.
Sen annene göz kulak ol.
Позаботься о своей маме, хорошо?
Annene iyi bak olur mu?
- Позаботься о своей маме, приятель.
Seni seviyorum.
Позаботься о своих маме и брате, хорошо?
Annenle kardeşine iyi bak, tamam mı?
Сделай одолжение и позаботься о своей маме и брате, ладно?
Bana bir iyilik yapıp annene ve kardeşine göz kulak ol, tamam mı?
Позаботься о нашей маме, да?
- Annene de göz kulak ol tamam mı?
Пожалуйста, позаботься о моей маме. - Ладно?
- Lütfen annemle ilgilen.
И позаботься о моей маме, где бы она ни была.
Lütfen annemle ilgilen, her neredeyse.
позаботься о себе 73
позаботься о нем 75
позаботься о нём 46
позаботься о ней 141
позаботься об этом 73
позаботься о них 34
позаботься о том 19
о маме 20
маменькин сынок 76
маме 77
позаботься о нем 75
позаботься о нём 46
позаботься о ней 141
позаботься об этом 73
позаботься о них 34
позаботься о том 19
о маме 20
маменькин сынок 76
маме 77