Положи назад translate Spanish
57 parallel translation
- Дорогая, положи назад.
Devuélvemelo, cariño.
Положи назад.
Cecile, deja la foto donde estaba.
Хватит, положи назад.
Vale, damelo.
Положи назад, ладно?
Ponlo atrás, ¿ vale?
Положи назад.
Tenga el ópalo.
Положи назад.
- Vuelve a dejarlas.
Положи назад!
¡ Deja eso!
А ну-ка, положи назад, пока не порезался!
Suéltalas, puedes lastimarte.
Положи назад!
Ponlo en su lugar!
И положи назад деньги. Нехорошо всё это.
Y debes devolver el dinero, este asunto se te ha ido de las manos!
Это мои, положи назад.
Esos son míos. Ponlos de vuelta.
Эй, положи назад.
Oye, guarda eso, hombre.
Положи назад.
Ponlo en su lugar. Pero no va a echarlo de menos.
Положи назад.
Puedes ponerlo ahí atrás.
Положи назад.
Devuélvelo.
Положи назад.
Ponlo de vuelta.
Положи назад, Лайл.
Devuélvelo, Lyle.
Нет, положи назад, Уолтер.
Déjalo ahí, Walter.
Положи назад.
Mmmm. Baja eso.
Положи назад.
Baja eso.
Медленно положи назад. Медленно!
Ponla en su sitio despacio. ¡ Despacio!
Положи назад.
Devuelve eso.
Положи назад.
Devuélvela.
Положи назад.
Regresa eso.
Тогда положи назад.
Entonces déjalo.
Я сказал положи назад.
He dicho que lo dejes.
Положи назад.
Bien, devuélvelo.
Положи назад.
Vuelva a ponerlo!
Положи назад.
Suéltalo.
Положи их назад.
Devuélvelo. Me lo debe.
Ты... положи эту штуковину назад на операционный стол.
Tú... pon esa cosa de vuelta en la camilla de operaciones.
Положи улику назад.
¡ Pon las pruebas en la parte trasera!
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Vas a poner ese fusil en el suelo, a tus pies... y te vas a alejar de él.
Положи назад.
Tírala detrás.
Эй, положи меня назад!
Hey. Bájame!
Положи копье и отойди назад.
Deja la lanza en el suelo y da un paso atrás.
Положи это назад.
Ponlo en su lugar, por favor.
И положи это назад.
Y deja eso.
- Положи крендель назад!
Deja las patatas fritas.
Все верно положи ее в пробирку. и теперь мы оба отойдем на шаг назад
De acuerdo, ponlo en el tubo y luego retrocederemos un paso.
Положи его назад!
¡ Deja esa mierda en el piso!
Положи ее назад.
Ponla atrás.
Положи ее назад.
Ponla en el maletero.
Положи назад!
Devuélvelo.
Эй, извращенец, положи это назад.
Oye pervertido, deja eso.
Положи фалькон назад!
¡ Deja el fakón!
А теперь положи его на землю... и отойди назад.
Ahora déjala en el suelo... Y retrocede.
Положи деньги назад в полиэтиленовый пакет, пожалуйста. В чём дело?
Mételos en la bolsa de plástico, por favor.
ладно, положи все назад в кладовку очисти от яйца.
Bueno, solo ponlo todo de nuevo dentro del armario, - limpia el huevo. - Sí.
Положи назад!
- ¡ Devuélvelas!
Окей, положи её назад.
Vuélvelo a dejar.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи руки за голову 29
положи нож 59
положительно 46
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42
положитесь на меня 68
положим 82
положи руки за голову 29
положи нож 59
положительно 46
положи это 102
положи его 95
положи трубку 119
положите его 42
положитесь на меня 68