Получает translate Spanish
3,137 parallel translation
Выяснишь, откуда именно он получает оружие и кому продает.
Encontré exactamente dónde consigue sus armas y a quién se las está vendiendo.
Кажется это дело озадачило тех, кто получает больше вашего.
Parece que desconcierta a los que están por encima de su nivel salarial.
Получает одни пятерки.
Saca las mejores notas.
Выяснишь, откуда именно он получает оружие и кому продает.
Averigua de dónde exactamente está consiguiendo sus armas y a quién va a vendérselas.
Клаус получает огромное удовольствие держа нас в гробах до тех пор пока он не решит вытащить кинжал.
Klaus disfruta dejándonos en una caja hasta que se decide a sacar la daga.
Получает 5 миллионов по соглашению а вы трое уходите?
¿ Como está sin empleo consigue un acuerdo de cinco millones de dólares y vosotros tres os vais?
Лучший получает 50 баксов.
La mejor idea se lleva 50 pavos.
братан, который первым скажет "Чур моё", получает преимущество.
Un amigo que pide mano primero, tiene mano.
Она получает степень магистра.
Ella está haciendo su Maestría.
Дверь № 2 - я подтверждаю роман с Джанин, И Джек получает свободу.
Puerta número dos, lo admito al asunto Jeannine y Jake se libera.
Ты слушала. Она получает новый номер, потому как она не похожа на остальных
Tiene un nuevo número porque no es como los demás...
Слушай, мы не знаем как или почему, но каждый, с кем у тебя был контакт, получает ранения во время сна.
No sabemos cómo ni por qué, pero todos con los que tuviste contacto... - están siendo heridos en sus sueños.
Хорошо, давайте представим молодую девушку, которая не может уснуть и она смотрит на луну, мечтает, и тут она получает моральную травму от этого извращенца.
Bueno, digamos que fuera una jovencita que tampoco puede dormir y mira a la luna para soñar, y de repente se traumatiza por culpa de este pervertido.
Так что каждая жертва получает неподписанную открытку, а затем и нежданную смерть.
Así que cada víctima recibe una tarjeta sin firmar y después reciben una muerte prematura.
Вероятно, он получает товар от перекупщиков.
Seguramente consiga sus productos sobre todo de peristas.
Он получает удовольствие от того, что остаётся невидим и решает судьбы людей на расстоянии.
Obtiene placer decidiendo el destino de la gente desde lejos sin ser visto.
Интенсивное кровотечение происходит из-за того, что тело получает слишком мало кислорода.
La hemorragia interna hace que el cuerpo reciba muy poco oxígeno.
Он получает факс из будущего. Нет!
Recibe un fax del futuro.
Иногда поздняя птичка тоже получает червячка.
Los últimos serán los primeros. - No.
Она будет помогать нам, пока тренер Дуэйн получает помощь, которая ему так нужна.
Ella nos va a ayudar mientras el entrenador Duane consigue la ayuda que urgentemente necesita. Hola chicos.
Победитель получает всё.
El ganador se queda con todo.
Я не решаю, кто получает почту, сэр.
No decido quién recibe el correo, señor.
И его жизнь продолжается. Он получает образование.
Y su vida continúa, necesita una educación.
Ладно, итак, этот парень, получает два пулевых с близкого расстояния, истекает кровью.
Vale, así que este tío, recibe dos a quemarropa, y se está desangrando.
У него чистые руки, он получает кусок прибыли.
Bueno, conserva las manos limpias, y se queda con una parte de los beneficios.
Проблема в том, что мы ничего о нём не знаем, кроме того, что он режется в Xbox да получает штрафы за парковку.
El problema es que no tenemos información sobre este tío salvo que juega a la XBOX y le ponen multas de aparcamiento.
Выходит, HR получает деньги русских просто так?
¿ Entonces RR.HH. consiguen el dinero de los rusos sin hacer nada?
Ну, ночная смена всегда получает лучшее.
El turno de tumba siempre se queda los buenos.
Блондинка-айтишница внезапно получает повышение до ассистента вице-президента?
Una rubia I.T. chica de repente, se promueve para ser asistente a la C.E.O.?
Мы не можем контролировать, кто получает часы или кому их отдают.
No podemos controlar quién consigue el reloj o a quién se lo dan.
Говорят, это потому, что мы первое поколение в котором каждый ребенок получает славу, только за то, что появляется.
Algunos dicen que es porque somos la primera generación en la que cada chico tiene un trofeo solo para mostrarse.
А обычно массаж получает тот, кто сильнее трудился.
Y, normalmente, es el que trabaja duro el que recibe el masaje.
И она не получает скидки для сотрудников, а её клиенты - гады!
Y no recibe descuentos a empleados por ello. y todos sus clientes... ¡ Idiotas!
Это включает в себя координаты, которые беспилотник получает от нескольких спутников.
Eso incluye las coordenadas GPS que el dron consigue de los distintos satélites.
Доктор Северин получает долю.
El Dr. Severin recibe una parte.
Ваш брат получает наши лекарства. Поэтому, мы хотим удостовериться в том, что он доволен нашей работой.
Su hermano recibe su medicación de nosotros, y queremos estar seguros que esté satisfecho con el servicio.
Победитель получает все.
El ganador se lo lleva todo.
Каждый раз, когда она приходит, она чего-то хочет. И каждый раз в итоге она это получает.
Cada vez que viene aquí, quiere algo... y cada vez que viene aquí, termino dándoselo.
А он получает награды, сидя на скамейке запасных.
Y todos consiguen un trofeo solo por estar en el equipo de fútbol. - Y...
Он наказывает людей, если он не получает то, что хочет в ту же секунду как он этого захотел?
¿ Es un hombre castigador si no consigue exactamente lo que quiere en el momento que lo desee?
Может показаться, что тот, кто играет с ребенком получает удовольствие, но его глаза были мертвы
Creerías que alguien que ha jugado con un niño lo disfrutaría, pero sus ojos estaban muertos.
Граф говорит каждый, кто попирает свои полномочия получает смертный приговор.
El conde dice que cualquier persona que se burla de su autoridad consigue una sentencia de muerte.
Или просто получает кредитку.
o sacando un tarjeta de crédito pre-aprobada.
Адмиральская дочь в наш город приходит и получает изнасилованной.
La hija de un almirante viene a nuestra ciudad y es violada.
Но незаметно, что убийца получает от этого больше удовольствия.
Pero no hay signos que indiquen que obtenga más placer de ellos.
Санта получает удар ножом в спину, хватается за раны, пытаясь остановить кровотечение, но кровотечение продолжается.
A Santa lo apuñalaron en la espalda, tapó sus heridas, intentando detener la hemorragia, pero la sangre seguía fluyendo.
Бреда Фонте получает удар ножом в спину после того, как Джейсон одолжил ему свой костюм.
Brad Fante fue apuñalado por la espalda justo después de que Jason le prestase su traje de Santa.
Брайан получает самое лучшее лечение.
Brian de conseguir el mejor cuidado que hay.
Кто первый заговорит, тот и получает адвоката, окружного прокурора, убийство второй степени с досрочным освобождением через 15 лет.
El que hable primero consigue un abogado, un fiscal del distrito, asesinato en segundo grado con una fecha de condicional dentro de 15 años.
Он просто богатый титулованный спортсмен, который всегда получает желаемое, а теперь он думает, что убийство сойдет ему с рук.
Solo es un deportista rico y reconocido que siempre ha conseguido todo lo que ha querido, y ahora cree que puede librarse de un asesinato.
И он это получает.
De que puedas decir eso sin inmutarte.
получается так 39
получается 1873
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получил 359
получится 358
получай удовольствие 32
получается 1873
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получилось 1815
получил 359
получится 358
получай удовольствие 32
получится ли 41
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получила 170
получилось неплохо 16
получишь 127
получу 42
получили 84
получатель 28
получим 21
получить 35
получи 379
получаешь 18
получаю 25
получше 168
получай 549
получит 37
получеловек 24
получите 176
получалось 21
получитс 23
получаем 24
получаю 25
получше 168
получай 549
получит 37
получеловек 24
получите 176
получалось 21
получитс 23
получаем 24