English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Посмотрите вокруг

Посмотрите вокруг translate Spanish

120 parallel translation
Много хороших девочек. Вы посмотрите вокруг.
Hay muchas chicas guapas, ve a verlas.
Посмотрите вокруг, и выберите ту, что понравится.
Eche un vistazo por aquí a ver si hay alguno que le guste.
Посмотрите вокруг.
Mirad a vuestro alrededor.
Посмотрите вокруг, поищите, найдете бомбу.
Busquen... y encontrarán una bomba.
Ну... посмотрите вокруг!
Bueno... ¡ búsquelo!
Посмотрите вокруг.
Mire a su alrededor.
посмотрите вокруг.
Asómate.
Посмотрите вокруг. Рабочие так живут.
¿ Es la vivienda de un obrero?
Посмотрите вокруг.
Vamos, echen una mirada alrededor.
Посмотрите вокруг.
Mírenlo de este modo :
Посмотрите вокруг, здесь есть только два типа людей.
En este lugar solo existen dos tipos.
- Но конец света не наступил, потому что... посмотрите вокруг.
- Pero el mundo no se terminó, porque... ¡ Mírenlo!
Посмотрите вокруг.
Dé una mirada a su alrededor.
Я хочу, чтобы вы посмотрите вокруг вас сейчас.
Mira a tu alrededor. Recuerda, la escena es tridimensional :
Посмотрите вокруг.
Bueno, vea a su alrededor.
Посмотрите вокруг.
Mire este lugar.
Посмотрите вокруг.
- Mire a su alrededor.
Посмотрите вокруг.
Mira a tu alrededor.
Эй, посмотрите вокруг.
Hey, ven para aca. Mira a tu alrededor.
Посмотрите вокруг. На своих братьев, объединенных верой в Аллаха и послушанием Его закону.
Mirad a vuestro alrededor a vuestros hermanos, unidos por la fe en Dios y la sumisión a su ley.
Посмотрите вокруг.
Miren a su alrededor.
Посмотрите вокруг.
¡ Mira esto!
Посмотрите вокруг. Вы что-нибудь узнаете?
Mira a tu alrededor. ¿ Adónde, en relación al grupo?
Посмотрите вокруг - это невероятно
Deberias ver afuera, es increible.
Извините, но вы же все взрослые люди, ну как же вам не стыдно, ну посмотрите вокруг!
Pero disculpen. Son todos adultos. ¡ Avergüéncense!
Вы только посмотрите вокруг!
¡ Miren a su alrededor!
Но посмотрите вокруг себя!
Pero, miren a su alrededor...
Посмотрите вокруг, леди.
Mira a tu alrededor, mujer.
Чувак, посмотрите вокруг.
Muchacho, mire.
Посмотрите вокруг, сенатор.
Mire alrededor, senadora.
о, господи посмотрите вокруг я всегда старалась сделать жизнь похожей на кино в моей голове и сегодня не требуется никаких усилий проголосуете за королеву и короля выпускного?
( Suena una versión swing de "Stand and deliver" ) He intentado desde siempre hacer que mi vida Se parece a lo que tengo en mi cabeza y esta noche, no se necesita esfuerzo. Voil?
Посмотрите вокруг. Вокруг - ваши лучшие друзья.
Estos son sus mejores amigos.
Посмотрите вокруг. Оставайтесь непредвзятыми.
Mirad alrededor, mantened una mente abierta
Внимательно посмотрите вокруг и скажите мне, что вы видите и слышите? Хорошо?
Quiero que miren a su alrededor y me digan lo que ven y lo que oyen.
Посмотрите вокруг, у вас есть нормальное небольшое дело.
Quiero decir, tiene un lindo negocio aquí
Я имею в виду, посмотрите вокруг, да?
Es decir, miren a su alrededor, ¿ eh?
Ну, посмотрите вокруг, детектив.
Bueno, mire a su alrededor, detective.
Посмотрите вокруг, Марк.
Echa un vistazo, Mark.
Вот, посмотрите вокруг.
Bueno, miren a su alrededor.
Я имею ввиду... Посмотрите вокруг.
No hay más que mirar.
Посмотрите! Все вокруг на меня смотрят.
Todo el mundo se fija en mí.
Посмотрите вокруг себя.
Estan todos enfermos.
Минуточку, посмотрите вокруг.
- Espera.
И посмотрите на этот тик вокруг нашивки.
-... Y mira este logo bordado a mano.
Вы вокруг посмотрите.
¡ Mira este jodido lugar! Me tienen jodido.
Посмотрите, что вы можете найти вокруг топливных баков.
Ve qué hay por los tanques de combustible.
Посмотрите, здесь никого вокруг нет.
Mira, no hay nadie alrededor.
Ну вы посмотрите, сколько вокруг красивых мальчишек!
Estoy rodeada de bellos hombres!
Посмотрите на этого старикашку, слоняющегося вокруг университета.
Mírate nada más viejo, vagabundeando por la escuela.
Посмотрите, какое всё вокруг высокое.
¡ Mirad qué alto es todo lo que nos rodea!
Посмотрите вокруг.
Le digo a este hombre que puede tener todo lo que quiera por el fuego que era de su familia, y él me ataca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]