Посмотрите на это translate Spanish
1,326 parallel translation
Посмотрите на это!
Vengan a ver esto.
Посмотрите на это.
Miren esto.
Ну, посмотрите на это!
¡ Bien, mire eso!
Ну, посмотрите на это с другой стороны.
Véalo por el lado bueno.
Вы только посмотрите на это место.
Miren este lugar.
Посмотрите на это. Он сможет ходить?
¿ Podrá volver a caminar?
посмотрите на это
Wow! Miren eso, que lindo!
Посмотрите на это.
Mira esto.
Посмотрите на это. Он пришёл победить.
Ya veo, esta tratando de ganar.
О, посмотрите на это
Oh, mira esto.
Посмотрите на это.
Mira esto
О, вау. Только посмотрите на это.
Oh, vaya, mira eso.
Эй, сосунки, посмотрите на это..
Hey, idiotas, miren esto.
Посмотрите на это! Большая стрижка?
¿ Qué pasa, Gran Corte de Pelo?
Только посмотрите на это.
Vamos a ver. Las dos luces.
- Только посмотрите на это.
- ¡ Miren esto!
Посмотрите на это!
¡ Mira eso!
Только посмотрите на это.
Fíjate en esto.
Ага-а-а-а... вы только посмотрите на это!
¡ Si... mira este!
Вы только посмотрите на это.
Miren eso.
Нет, подожди, посмотрите на это.
No, quiero que veáis esto. Todos.
И посмотрите на это драматический вид... на восьмую отметку на поле для гольфа.
Y miren qué vista más increíble de la salida del octavo hoyo del campo de golf.
Инспектор, идите посмотрите на это.
Comisario, venga a ver esto
Посмотрите на это лицо.
Miren su cara!
Посмотрите на это!
¡ Miren esto!
Эй, посмотрите на это.
Mira esto.
Только посмотрите на это уёбище!
Oh, mira a ese pedazo de mierda,
- Да. Ну посмотрите на это.
La sopa en primer lugar, El budín de carne congelado.
Посмотрите на это.
Mire esto.
Капитан, посмотрите на это.
Capitán, mire esto.
- Посмотрите на это
- Mire esto.
Посмотрите на это.
Oh, mirad eso.
Посмотрите на это!
Miren eso!
- Ух ты, посмотрите на это!
- Magnifico, mira eso!
- Если вы повнимательнее посмотрите на доказательства, вы увидите огромные дыры в этой истории.
Busca entre las pruebas del 9 / 11 y verás que hay un montón de lagunas en su versión.
Посмотрите-ка на это.
Miren esto.
Только посмотрите на все это!
¡ Mira todo esto!
И это правда. Чистая правда. Посмотрите на меня...
Toda la semana sentí que algo faltaba y no he podido descubrir qué.
Посмотрите на меня... это вы. Даниела... Я постоянно тебя унижал, но только потому, что я в тебя верил.
Mis vacaciones fueron buenas, quizá fueron grandiosas pero no son las mejores de la historia.
Посмотрите-ка на это, сучки!
¡ Miren esto, perras!
Посмотрите повнимательнее на это тело.
Fíjense bien en este cuerpo.
Посмотрите на точные линии. Это тело...
Es un cuerpo bien definido y musculoso.
Посмотрите на это место... Полностью вымерло.
Miren este lugar.
Мы видим очень мощный взрыв вещества, идущий от Солнца. На этой маленькой картинке видно, что Солнце скрыто. Посмотрите на массу, выброшенную в космос.
Estamos viendo una enorme explosión de materia que está saliendo y si observan esta pequeña imagen de aquí vemos el Sol cubierto y la masa que está saliendo expulsada al espacio.
Посмотрите на это.
- Mira esto.
Посмотрите на след от снаряда. Это расплавленная дыра.
Donde le pegó el sabot... se derritió.
Посмотрите-ка на это. Кровожадные бюргеры.
Malditos burgueses.
Господи, вы только посмотрите на неё! Вы больной человек! Eсли это повторится, Мел, я вызову полицию!
si le haces eso de nuevo, llamo a la policia.
А если найдёте зеркало, то посмотрите в него, это очень хорошо.
y si encuentra un espejo, mejor todavía.
Посмотрите на это.
Mire eso.
Посмотрите на вот это, а?
Mitad amarillo, mitad morado...
посмотрите на этого парня 27
посмотрите на это место 25
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите на это место 25
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотрите на нас 66
посмотрите на них 163
посмотрите на его лицо 22
посмотрите на себя 222
посмотрите на меня 676
посмотрите на него 428
посмотрите налево 19
посмотрите на время 22
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
посмотрите на время 22
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22