English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Потому что они думают

Потому что они думают translate Spanish

192 parallel translation
- Почему? Потому что они думают что я твой любовник?
¿ Por qué creen que soy tu amante?
Потому что они думают : "Если я не займу это место, то могу никогда не припарковаться".
Piensan : "Si no consigo éste, puede que no consiga ninguno".
Потому что они думают : молчание и верность - одно и то же.
Creen que el silencio y la integridad es lo mismo.
Потому что они думают, что ты спятила.
Porque piensan que está loca.
Потому что они думают, что убийца и не выходил. Твоего друга Зака схватили в доме.
Porque piensan que el asesino nunca salió ya que arrestaron a Zach dentro.
Это потому что они думают, что их удолбанный папочка вернется.. .. и снова будет их лупить.
Quizás sea porque piensan que su padre adicto al crack va a volver y va a pegarles en el culo otra vez.
- Каждый хеллуин, приходят 14 человек в костюме вороны, потому что они думают что это супермегакруто...
En cada baile de disfraces hay como catorce tipos que vienen disfrazados del Cuervo Porque quieren parecer simpaticos
Боже, через три месяца назад, Мне пришлось ходить по всей территории Goddamn с представителем Home Depot, Потому что они думают о скупке много места.
Hace tres meses recorrí la zona con un representante de Home Depot querían comprar espacio ahí.
Берут то, что не им принадлежит, не потому что они думают а потому что они - джанки.
Ellos toman lo que no les pertenece, no porque lo piensen... sino porque son adictos.
Они должны начать делать ошибки, потому что они думают, что нам за ними не угнаться.
Podrían empezar a cometer errores porque creen que son más listos que nosotros.
Они думают, что вы так одеваетесь, потому что вы такой формы.
Creen que lleva ese vestido porque tiene esa forma por debajo.
Они думают, что могут критиковать нас только потому, что мы плохо образованны!
Creen que pueden criticarnos, sólo porque somos unos ignorantes.
Они заперли меня, потому что думают что я сумасшедшая.
Me he escapado. Ellos me encerraron... por qué piensan que estoy loca.
Они были бы счастливы, если бы ты умер, потому что думают, будто им удалось бы это свалить на правительство.
Se hubieran alegrado de que murieras pues así culpaban al Gobierno.
Они только думают, что они честные потому что хавали херню, которую им давали.
Ellos sólo creen que están siendo honestos porque se tragaron toda la mierda que les pasaron.
Ну а потому, что я девушка и еще очень молодая, они думают, что я не справлюсь.
Son mayores que yo, pero porque soy mujer, y soy algo joven, tengo que preparar el terreno.
А мы должны ему поверить потому что его лицо такое живое они думают мы не замечаем болтающиеся ноги.
De alguna manera se espera que creamos porque el rostro tiene mucho movimiento pero piensan que no vemos cómo le cuelgan los pies.
Нет, они думают что я грустна потому, что школа закончилась.
No, creen que estoy mal porque ha acabado la escuela.
Жизнь и смерть существуют сами по себе Это люди думают, что они рождаются, потому что очень хочется их маме или потому что Господь решил, что местной бейсбольной команде нужен новый фаворит.
La vida y la muerte suceden sin razón. Podemos pensar que la gente nace porque sus mamás quieren o porque Dios necesita otro bateador estrella.
Иногда людей озадачивает природа нашей души. Возможно, потому, что они думают о душе, как о физическом объекте.
La gente se rompe la cabeza con la naturaleza del alma, pero puede que esto sea porque piensan en ella como pensarían en un objeto físico.
Когда люди видят худого, одинокого и ухоженного человека они думают, что это гей, потому что таков стереотип.
A veces, cuando alguien es así todos lo asumen gay pues es un estereotipo.
Потому что мужчины думают, если женщины хватают и царапают друг друга есть шанс, что они могли бы как-нибудь и поцеловать.
Los hombres creen que si las mujeres se agarran hay posibilidad de que de alguna manera se besen.
Это потому, что они видели его в шляпах и думают, что он сумасшедший.
Es por que lo ven con sombreros, piensan que está loco.
Потому что Гарри и Фиби думают, что они более страстная пара, чем мы.
Gary y Phoebe creen ser más ardientes que nosotros.
Гоаулды используют носителей, потому что думают, что они лучше людей.
Los Goa'uld emplean huéspedes porque creen que son mejores que los humanos.
Они думают, потому что боятся.
Piensan porque tienen miedo.
Они думают, потому что боятся. А тот, кто боится, не знает ничего. А тот, кто боится, не знает ничего.
Y él que tiene miedo sabe nada.
просто смешно. Они думают, потому что боятся. Они думают, потому что боятся.
" Piensan por que tienen miedo.
Со своей стороны я бы хотел сказать Уоррену, что я сяду на твоё место и надеюсь, что ваши туфли будут мне впору. Потому что, судя по взглядам людей и тому, что они о вас думают, они мне будут непомерно велики.
Bueno, por mi parte Warren, sólo quiero decir que como tu reemplazante, solo espero poder llenar tus zapatos porque por las caras que veo y lo que piensan de ti parecen ser extramadamente grandes.
Женщинам не нравится такое слышать потому, что они думают о бриллиантах... так же, как мужчины думают о сексе, а пиявки о крови.
Saben, es tan... Cada domingo hay un desfile con los disfraces y las varitas y los cálices y el humo,... y el arrodillarse frente a otro hombre con la boca abierta...
Всем жалко индейцев. Над ними издеваются открыто, потому что все думают, что они мертвы. Не все из этих засранцев умерли, понятно?
por los Indios todos se sienten mal por los indios todos se sienten libres de hablar de ellos, que están muertos estos hijo putas no están todos muertos, ¿ vale?
Только потому что я ем курицу и арбузы... они думают, что со мной что-то не так. Если тебе не нравится курица и арбуз... это ты не в порядке, уёбок.
sólo porque como pollo y sandía... piensan que algo raro me pasa si no te gusta el pollo o la sandía... algo te pasa, hijo puta
Потому что когда поют "хопала", они думают, что в их сестру стреляли.
- ¿ Cierto? - Exacto. ¿ Que es un hombre negro a quien... persiguen 300 blancos?
Потому что, если приучить медведей к людям, они думают, что все люди не представляют опасности.
Si uno habitúa los osos a los humanos, ellos creen que todos son buenos.
" атем есть люди которые просто думают что у них депресси €, потому что они увидели рекламу по телеку и доктор выгл € дел как хороший парень..
algunas veces la medicina hace que alguno de ellos se suicide y eso deprime como la mierda al resto de ellos. entonces tienes a estas personas quienes solo piensan que están deprimidos.
Потому что, если все эти люди думают, что ты реинкарнация Л. Рона Хаббарда, тогда они купят твои новые сочинения, и мы с тобой сделаем три миллиона долларов!
Porque todas esas personas piensan que eres la reencarnación de L.Ron Hubbard, todos compraran estos escritos y nosotros 2 conseguiremos 3 millones de Dólares!
Они думают, что круче нас, потому что обучены ведению боя.
Se creen mejores que nosotros porque tienen orientación bélica.
Они соблюдают осторожность, потому что думают, что ты врёшь.
Están siendo cuidadosos porque creen que estás mintiendo.
Потому что мы с Люком поженимся и, наверное, они думают, что у нас будут дети, и они хотят быть рядом, когда это случится.
Paseas a Paul Anka todos los días. Qué tiene eso de raro? No es Paul Anka el perro.
Потому что мы с Люком женимся, и вероятно они думают у нас появятся дети, и они хотят быть рядом, когда это случится действительно близко, практически в комнате через занавеску.
Porque Luke y yo nos vamos a casar, y supongo que se imaginan que tendremos hijos, y quieren estar cerca cuando eso pase - - realmente cerca, en la sala vistiendo el traje de cirujanos
Я не вижу будущего у мира, до тех пор пока люди так думают, а они будут продолжать думать так, пока их будут воспитывать так с детства, с колыбели считать что вера - это хорошо. Считать, что верить - хорошо, потому что так вас научили, вместо веры по причине того что вам предоставили доказательства.
No veo qué futuro tenga el mundo mientras la gente piense así, y la gente va a continuar pensando así mientras haya crianza religiosa, pensando que hay algo bueno sobre la fe, pensando que hay algo bueno... acerca de creer sólo porque te han dicho que debes creer,
И они думают, это сверхъестественно делать то, что они делают, но они не говорят никому, потому что люди начнут нервничать, как ты.
Y ellos creen que es raro porque yo hago todas esas cosas, pero no les dicen a todos porque podrían asustarse, como tú.
Они не хотят меня здесь видеть, потому что думают, что парень здоров.
No me quieren aquí porque creen que el chico está curado.
Ладно, Гермиона. Они здесь, потому что думают, что я - какой-то урод.
Nos vamos, solo han venido porque piensan que soy un bicho raro.
Если страна убивает собственных людей, народ, только потому, что они думают по-другому,... выглядят по-другому, или потому что они демонстрируют, чтобы иметь работу, электричество, школы. То нужно защищаться.
Si un país mata a las gentes sólo porque piensan o miran distinto o porque protestan porque quieren trabajo, energía y escuelas, entonces hay que luchar.
Ну, я понимаю, почему они думают, что я его отец потому что у нас обоих синие глаза и маленький нос кнопкой но тебя... возможно это из-за больших пальцев потому что у вас обоих ужасно длинные большие пальцы.
Bueno, entiendo por qué piensan que se parece a mí. Porque ambos tenemos ojos azules y la nariz respingada pero de ti, tal vez sean los dedos del pie porque ambos tienen dedos muy largos. ¿ Y ustedes qué creen, muchachos?
Потому что тогда они думают лишь об УЖАСНЫХ вещах, которые они хотят с ними сделать.
Porque entonces piensa en todos las cosas horrible que le harán.
Они думают, что не справятся с тем, что делали раньше, потому что негде больше укрыться.
Cree no ser capaz de hacer lo de antes porque ya no está la protección.
Мы здесь потому что белые люди думают, что они могут делать с черными все что угодно.
Estamos aquí porque los blancos creen que pueden hacer lo que ellos quieran con nosotros los negros.
Они думают, что мы проводим слишком много времени вместе. Хреново, потому что мы всегда должны будем вернуться ко мне, если мы захотим...
Piensan que gastamos demasiado tiempo, porque siempre tenemos que ir a mi casa si queremos...
То есть вы говорите, что страховая компания выбрала вас потому, что они думают, что я виновен, а вы вытаскиваете виновных людей, так?
¿ Estás diciendo que la aseguradora te eligió, porque creen que soy culpable y tú lograste que el culpable escape?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]