English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Разговаривали

Разговаривали translate Spanish

2,918 parallel translation
Мы только что разговаривали.
Estábamos hablando.
Помнишь о каких вещах мы с тобой разговаривали?
¿ Recuerdas lo que estuvimos hablando?
Как совпадение и то, что он не хочет, чтобы мы разговаривали с другими пациентами наедине?
¿ Como también es una coincidencia que no quisiera que hablásemos con sus otros pacientes a solas?
Мы просто разговаривали.
- Tienes que irte. - Solo estamos hablando.
Хорошо, они разговаривали?
Bien, ¿ han hablado?
И когда он приходил, о чем вы разговаривали?
Y cuando llegó, ¿ de qué hablaban?
Мы не ели и не разговаривали.
No comimos y no hablamos.
Мы с Эдриан последний раз разговаривали...
La última vez que hablé con ella...
- Нам нужно знать с кем вы разговаривали.
- Tenemos que saber con quién habló.
Мы разговаривали с Джун Хеатон.
Hablamos con June Heaton.
Вы много с ним разговаривали за последний месяц.
Has estado hablando con él mucho este mes.
Вы разговаривали с вашими коллегами?
¿ Has consultado a tus compañeros?
Вы с Алисией разговаривали?
¿ Tú y Alicia hablan?
Разговаривали?
¿ Si hablamos? Sí.
Услышала, как они разговаривали у костра.
Escuché que hablaban de una fogata.
Мы не разговаривали с тех пор...
No he hablado contigo desde- -
Мы разговаривали о поездке в Европу. еще когда мы были в коледже
Tú y yo hablamos sobre mudarnos a Europa cuando aún estábamos en la universidad.
Вы разговаривали с врачами?
Habló con los doctores?
Майк и я, мы разговаривали на работе и... ему кажется, что возможно, мы слишком легко обошлись с Брэндоном, и что, возможно, ему нужно своего рода наказание.
Mike y yo, estábamos hablando en el trabajo y... cree que quizás hemos sido un poco blandas con Brandon, y que puede necesitar algún tipo de castigo.
Мы не разговаривали. Он нашёл меня и оставил записку ".
No hablamos... me encontró y me dejó una nota.
Элизабет и я разговаривали, и...
Elizabeth y yo hemos estado hablando, y...
Тэсс и я разговаривали прошлой ночью о том, как здорово выглядит дом.
Tess y yo estuvimos hablando anoche acerca de lo grande que parece la casa.
Когда вы последний раз разговаривали?
¿ Cuándo fue la última vez que habló con él?
Когда в последний раз вы с Кэтлин разговаривали?
¿ Cuándo fue la última vez que Kathleen y tu hablaron?
Мы не разговаривали, мы не занимались ЭТИМ, и, что хуже, мы не разговаривали о том, что мы не занимаемся ЭТИМ.
No hablábamos, no lo hacíamos, y lo peor, no hablábamos de no hacerlo.
Послушай, мы с тобой разговаривали до того как произошла эта фигня с деревом...
Escucha, estábamos hablando antes de que pasara lo del árbol...
Только что ко мне подошла Бет, и она не стала всего рассказывать сказала только, что видела, как вы с Лори разговаривали в коридоре и...
Beth recién se me acercó... y no me dijo mucho en realidad, pero me dijo que ella... vio como tú y Laurie hablaban en el pasillo, y
Когда вы в последний раз с ней разговаривали?
¿ Cuándo fue la última vez que habló con ella?
Они сидели за этим столом в течение часа, ели и разговаривали.
Se sentaron en esa mesa más de una hora, tomando algo de comer y hablando.
Последний раз, когда мы разговаривали, ты думала о том, чтобы вернуться в политику.
¿ Estás cómoda? - Hablemos de ti. La ú ltima vez que hablamos, estabas pensando en volver a la política.
Но прошло уже три дня, с момента как мы разговаривали, так что...
Pero han pasado tres días desde que no sé de ti, así que...
Давненько мы с тобой разговаривали.
Es hora de que tengamos una pequeña charla.
- Вы что, разговаривали о шинах?
- ¿ Habéis hablado de ruedas?
В смысле, здесь были родители с детьми, но мы ни с кем не разговаривали.
Es decir, eran padres con sus hijos, pero no hablamos con nadie.
- Вы вдвоем разговаривали с директором, отвечающим за членство.
Están hablando del director de la asociación.
А о чем вы разговаривали?
¿ Y de qué habéis hablado?
Если бы вы прошли чуть дальше, вы бы с нами сейчас не разговаривали.
Si hubieras estado unos pasos más lejos, ahora no estarías hablando con nosotros.
Они разговаривали со мной, думая, что я это вы.
Han estado hablando conmigo, creyendo que yo era usted.
И потом, когда нам, наконец, удается перекинуться парой слов, вы говорите, что разговаривали с кем-то по телефону.
Y después, cuando por fin podemos tener una charla, me dices que has estado hablando con un hombre por teléfono.
Как? Мы никогда не разговаривали об этом.
Nunca me hablaste sobre ello.
Итак, мы уже разговаривали об этом с Брэндоном и близнецами, но есть то, о чем мы бы хотели спросить вас, ребята.
Bueno, ya hemos hablado con Brandon y los gemelos sobre esto, pero hay algo que nos gustaría preguntaros.
О чем разговаривали?
¿ Qué te dijo?
Да, и пока тебя не было здесь, мы разговаривали.
Sí, y cuando no estabas aquí, nosotros hablamos.
Мы уже разговаривали, а не кричали.
Estábamos hablando, sin gritar.
Мы не разговаривали о твоей семье или друзьях, Робин.
No hemos hablado de tu familia ni amigos, Robin.
Мы не разговаривали с тех пор как она сказала "Нет".
No hablamos mucho desde el día en que me dijo que "no".
Мы с вами разговаривали по телефону... не долго.
Usted y yo hablamos por teléfono... brevemente.
Мы разговаривали об этом, о необходимости отучить тебя от чуши холодной войны.
Ya hablamos de esto, la necesidad de independizar usted de su resfriado mierda guerra.
Мы разговаривали об этом, о необходимости отучить тебя от чуши холодной войны.
Ya hablamos de esto. De la necesidad de que te apartes de las tonterías de tu guerra fría.
Я видел, вы разговаривали
Los vi conversando.
Когда вы последний раз разговаривали с Купером?
¿ Cuándo fue la última vez que habló con Cooper?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]