English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сегодня я

Сегодня я translate Spanish

25,282 parallel translation
Сегодня я играю роль Гиббса.
Estoy haciendo el rol de Gibbs hoy.
Добрый вечер, меня зовут Эмили, и сегодня я буда вашим официантом.
Buenas tardes. Soy Emily, y esta noche me encargaré personalmente de usted.
Сегодня я видел одну из этих тварей.
Vi una de las criaturas hoy.
Сегодня я подписал указ президента номер 10-842
Esta mañana firmé el decreto 10842.
Сегодня я буду вашей поддержкой.
Seré tu refuerzo esta tarde.
Поэтому, если сегодня я показался бесчувственным, я прошу прощения.
Así que si parecía insensible esta mañana, Lo siento.
Но сегодня я не могу.
Pero no puedo esta noche.
Я слышала, сегодня был хороший день для "Рэнд Калдор Зейн".
Supe que hoy fue un día para Rand, Kaldor, Zane.
- Так. Я сегодня возьму минивэн.
Bien, debo llevarme la camioneta.
Слушай, я не один, и я сегодня больше не работаю, ясно?
Tengo compañía. Me retiro por hoy, necesito relajarme.
– Привет, Роберт. – Что я могу для вас приготовить сегодня?
- Hola, Robert. ¿ Qué te sirvo?
Слушай... не возражаешь, если я поговорю с тобой о том, что случилось сегодня?
¿ Puedo contarte algo que... que ocurrió hoy?
Просто, я был внутри другой женщины сегодня, Фрэнсис, и это была не ты.
Es que hoy estuve dentro de otra mujer, Frances una mujer que no eras tú.
Я вижу, что собравшиеся здесь сегодня, не идут по жизни в одиночку.
Puedo ver por todos aquí reunidos hoy, que nunca caminarás por la vida solo.
- Я думал, мы сегодня отдыхаем. - Капитан!
Pensé que era un día de paseo.
Я сегодня мог бы уйти пораньше, но на приходится спасать эту девушку.
Sólo la esperanza de llamarlo un día antes - Si no tenemos para salvar a esta chica? - Los individuos.
Ты знаешь, я прихватила сегодня кофточку.
Ya sabes, he traído una tapa conmigo hoy.
Вообще-то, думаю, я сегодня останусь здесь.
En realidad, um, creo que estoy a quedar aquí esta noche.
Я сегодня дважды обедал.
I-Tenía dos comidas.
Да, это именно то, что я делал сегодня.
Eso es exactamente lo que hice.
Амелия и Оуэн сегодня женятся... Я тоже хочу!
La boda de Amelia y Owen es hoy... ¡ yo quiero eso!
Я собиралась поговорить с Риггсом сегодня.
Iba a hablar con Riggs esta noche.
Таким образом, я пришла к решению, несмотря на выраженную сегодня поддержку общества... Я выдаю ордер на вашу депортацию.
Por lo tanto, he llegado a la conclusión de que, pese al apoyo excesivo de la comunidad que se ha visto hoy... voy a ordenar que sea deportado.
Я не достаточно страдал сегодня?
¿ No he perdido ya mucho este día?
И помни, кем я сегодня выбрал быть, потому что больше никто не узнает.
Y recuerda quién elegí ser hoy porque nadie más lo hará.
Я сегодня была не в себе.
Se me fue de las manos.
Но я знаю, что сегодня они справятся.
Pero sé que hoy lo van a clavar.
Ага, я сегодня не туда свернул.
Cierto, me confundí el otro día.
Да, сегодня утром я был в личном аду.
Sí, bueno, yo estaba en mi propio infierno personal de esta mañana.
Но это будет сегодня, а я знаю, что тебе нужна моя помощь со свадьбой...
Pero es hoy, y sé que necesitas mi ayuda con la boda...
Я не могу пойти на свидание сегодня, потому что у меня ужин с отцом моего друга, по совпадению.
No puedo salir contigo esta noche, porque tengo que cenar con los padres de unos amigos, casualmente.
Я понимаю, что это не выглядит искренне, потому что единственной причиной, по которой я пришел сегодня, была твоя соседка.
Y sé que puede parecer mentira, porque la única razón por la que vine aquí hoy, es para hacerle guarradas a tu amiga.
Видимо так. Но сейчас я это исправлю, потому что я придумал новый план, как поймать оставшихся шантажистов. Когда Мэтисон и Брэнсфилд сегодня принесут выкуп, мы будет там и арестуем их.
Ése parece ser el caso. porque elaboré un nuevo plan para atrapar a los restantes extorsionadores. estaremos allí para arrestarlos.
Эй, если вы увидите Джейка сегодня, предупредите меня, чтобы я могла избегать его и заставлять мучиться?
Eh, ¿ si ves hoy a Jake, me podrías avisar para poder evitarle y hacerle sufrir?
Я бы хотел захватывающего раскрытия на сегодня, но... по моему скромному мнению, ожидание недооценено.
Ojalá tuviera una revelación fascinante esta noche, pero... En mi humilde opinión, el suspense está infravalorado.
Нет, я просто... много думала сегодня, об этом месте, и поразительно, как оно выглядит сейчас.
No, estaba... pensando en este lugar hoy y me preguntaba como lucía ahora.
Я сегодня утром ходила к Эли.
Fui a visitar a Ali esta mañana.
Но она хочет, чтобы я начала сегодня.
Pero quiere que empiece hoy.
Нет, я сегодня начала, но стану бартендером.
No, es mi día de entrenamiento pero sí, seré una bartender.
Я уже второй раз за сегодня выставила себя полнейшей идиоткой.
Esta es la segunda vez en el día que me he avergonzado.
Я правда думаю, что нам нужно поговорить о том, что произошло сегодня утром.
Necesitamos hablar de lo que pasó en la mañana.
Я не знаю. Я взяла его с собой, когда отправилась к Тоби сегодня утром.
No sé, lo tenía conmigo cuando fui a ver a Toby esta mañana.
Я была там сегодня утром, но я проспала.
Hubiera estado ahí en la mañana, pero me quedé dormida.
Я не рассказала вам раньше, но я сегодня правда облажалась.
No les dije esto antes pero en serio la cagué hoy.
В общем, я.. долго думал над тем, что ты сказала сегодня.
He estado pensando mucho en lo que dijiste hoy.
Я собираюсь вернуться в школу сегодня.
Hoy vuelvo al instituto de Rosewood.
Я получил ориентировку на Кана и мы достанем его, и найдём Ханну... сегодня.
Pusé una orden de captura para Kahn, y lo arrestaré y encontraremos a Hanna... hoy.
Слушай... мы не должны болтать о делах сегодня, но я придумал пару способов продвинуть твою идею про чаты.
Hey, entonces... escucha, no deberíamos de hablar de esto hoy, pero tengo algunas ideas sobre como hacer que tu idea del chat mejore.
Я проследил этот CBSIM код. Можем начать сегодня.
Seguí ese código CBSIM, y podemos comenzar hoy mismo.
Я могу спросить Гордона, сможет ли он сегодня присмотреть за девочками.
Podría preguntarle a Gordon, y ver si el puede cuidar a las niñas esta noche.
Меня интересует только то, что ты мне пообещал, если я выиграю сегодня.
Lo único que me importa es lo que me prometiste si ganaba esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]